如何区分韩语副词살짝、활짝,长得相似的单词意思和用法也一样吗?
一起学习韩语副词살짝 稍微 활짝 敞开
살짝
문(门) 문이 아주 조금 열렸어요. (门微开着);大家可以思考一下如何用其他方式来表达“门微开着”呢?
没错 就是用‘살짝’ 살짝是韩语中的副词 在不同的语境中有以下四种含义
1.偷偷,悄悄,迅速溜走
어머니 몰래 살짝 빠져나와.
趁母亲不注意悄悄地溜出来。
2.轻轻地
살짝 뛰어내리다. 轻轻地跳下来。
3.稍微 넘어져 살짝 다치다. 摔倒了受了轻伤。 4.暗中,悄悄地
그는 그 일을 내게만 살짝 알려 주었다.
他把那件事悄悄地告诉了我一个人。
因此可以用 ‘살짝’ 来代替 ‘아주 조금’ 用来表示 “门微开着”문이 살짝 열렸어요. = 문이 아주 조금 열렸어요.
其他可以使用 ‘살짝’ 的情况여자가 살짝 웃어요(女人微笑着) 꽃이 살짝 폈어요(花微开着)
활짝
활짝 韩语中的副词 意为 “敞开,怒放”等含义,例句如下
그녀는 창을 활짝 열어 놓았다.
她把窗户开得大大的。
오곡이 넘실거리는 넓은 들이 눈앞에 활짝 펼쳐진 모습을 상상해 보십시오.
请想像一下到处是庄稼的广阔田地展现在眼前的景象吧。
활짝 핀 진달래꽃.
盛开的映山红。
활짝 웃는 소녀의 해맑은 얼굴.
笑容可掬的少女那清纯的容颜。
其他可以使用 ‘활짝’ 的情况여자가 활짝 웃어요(女人畅笑着) 꽃이 활짝 폈어요(花儿盛开着) 문이 활짝 열렸어요(门敞开着)
课堂笔记
“门微开着”
문이 살짝 열렸어요. = 문이 아주 조금 열렸어요.
★ 여자가 살짝/활짝 웃어요 (女人微笑/畅笑着)
★ 꽃이 살짝/활짝 폈어요 (花微开/盛开着)
★ 문이 살짝/활짝 열렸어요 (门微开/敞开着)