成语是中国传统文化中的一大特色,很大一部分从古代相承沿用下来,表示一定的意义。和中文一样,韩语当中也有着很多这样的成语,多为四字,所以也称为四字成语(사자성어)。立即咨询>>
那么我们一起来学习一些有意思的四字成语吧~
①
교언영색
对应中文:巧言令色
中文释义:为了骗取他人的欢心而巧妙地说的话和献媚的脸色。
例句:황 총장은 자신의 직선적인 말과 태도가 교언영색보다는 낫지 않으냐고 반문했다 (黄校长反问:“自己的直截了当的话和态度是不是比巧言令色要好?”)立即咨询>>
②
거거익심
对应中文:去去益善
中文释义:表示程度越来越严重
例句:지주들의 착취가 거거익심하여 농민들의 원성이 높아지고 있다 地主的剥削愈发严重使得农民怨声载道。立即咨询>>
③
소탐대실
对应中文:小贪大失
中文释义:작은 것을 탐하다가 큰 것을 잃음 贪小失大。
例句:눈앞의 이익에만 집착하면 소탐대실의 우를 범할 수 있다只顾眼前利益,就会犯因小失大的错误。立即咨询>>
④
감언이설
对应中文:甘言利说
中文释义:귀가 솔깃하도록 남의 비위를 맞추거나 이로운 조건을 내세워 꾀는 말 讨好某人或以有利的条件诱骗某人的词。
例句:그는 떼돈을 벌어 주겠다는 감언이설에 속아 장사 밑천을 떼이고 말았다他被说要赚大钱的花言巧语骗了,做生意的本钱被扣了。立即咨询>>
⑤
동상이몽
对应中文:同床异梦
中文释义:같은 자리에 자면서 다른 꿈을 꾼다는 뜻으로, 겉으로는 같이 행동하면서도 속으로는 각각 딴생각을 하고 있음을 이르는 말表面上行动一致,内心却各有各的想法。
例句:그들은 할머니의 유산 분배를 놓고 서로 동상이몽을 꾸고 있었다他们在祖母遗产分配问题上,彼此同床异梦。立即咨询>>
编辑推荐