“这样爱我吧,命中注定,世界性普遍,无限,唯一,单独而又包罗万象;博学而又神秘渺茫,爱我吧,云和海洋,泡沫和波浪。”《神游》 | 鲁文·达里奥立即咨询>>
鲁文·达里奥,1867年1月18日生于尼加拉瓜的小镇梅塔帕。幼时天资聪颖,三岁识字,十一岁便发表了第一篇诗歌,被誉为“儿童诗人”。
他是十九世纪末二十世纪初现代主义文学运动的代表人物,也是第一位对欧洲诗坛产生重大影响的拉美诗人,在拉美被尊称为“诗圣”。
鲁文·达里奥是西班牙语美洲文化和精神统一的象征,他的作品无论是诗歌还是散文都得到了西班牙语美洲所有国家的赞美。
他的作品形式新颖,韵律和谐,富有音乐性,追求巧思,致力于描写雅致的艺术珍品和异国的风貌,在幻想中抒发了一种悲观的情调。因其在诗歌中常用“天鹅”这个意象,他也被称为“天鹅诗人”。
鲁文·达里奥一生中创作出了许多作品,公认的代表作是《蓝》、《世俗的圣歌》和《生命与希望之歌》。鲁文·达里奥也认为这三本书分别象征着他的“初春”“仲春”和“秋天的精髓和元气”。
鲁文·达里奥的著作超越了拉美本土文学的地域色彩,带有新世界主义的特征,在20世纪西语文坛上产生了巨大影响,甚至能与《堂吉珂德》的作者塞万提斯相提并论,对后世产生了深远影响。立即咨询>>
智利女诗人卡夫列拉·米斯塔拉尔(1945年诺贝尔文学奖获得者)曾说:“从他的作品中,我读完了一所大学”。1990年诺贝尔文学奖获得者墨西哥诗人帕斯也说:“他的作品并未随着现代主义而消亡,他超越了现代主义,并超越了这一流派的语言。他的诗歌创作与其说属于风格史不如说更属于诗歌史。”
今天,让我们走进拉美诗圣鲁文·达里奥,跟随诗人的脚步,一起去品读诗集中的经典诗句吧!
对人类来说那是个种圣的时刻。从前的天鹅只为死亡而歌。当听到互格纳"天鹅"的韵调在黎明中,那是为了复活。
迎着人类海洋的暴雨狂风人们听到那天鹅的啼鸣;不停地听到古老的日耳曼雷神的锤打或者是歌颂阿干蒂之剑的号声。
啊,天鹅!啊,神鸟!倘若从前的海伦无比优雅地从勒达蓝色的卵中跳出,你这永恒的公主便是从"美丽"中诞生。
在你洁白的翅膀下,新的诗神在和谐与光明的福地正在将象征着理想的纯洁永恒的海伦孕育。 ——《天鹅》
树木是幸福的,因为它几乎没有知觉,顽石全然没有知觉,它就更加幸福,没有比清醒更大的悲哀,没有比活着更深的痛苦。—《命中注定》立即咨询>>
请用中文表示对我的爱恋,用李太白的响亮的语言。我将像那些阐述命运的诗仙,吟诗作赋在你的唇边。你的容颜胜过月宫的婵娟,即使做天上的厚禄高官也不如去精心照看那不时抚摸你的象牙团扇。—《神游》
至高无上的亚洲有神圣的传统,中国骄傲地耸立起自己陶瓷的塔楼。—《艺术》