一元复始,四序更新。
龙行龘龘,福至万家。
龙年已至
你还不会用西语介绍龙年吗?
还不快一起学起来~立即咨询>>
El Año Nuevo Chino o conocido también como Año Nuevo Lunar o Festival de la Primavera China es la fiesta tradicional más importante de China.
Tradicionalmente, era un momento para honrar a las deidades y los antepasados, y también se ha convertido en un momento para festejar y visitar a los miembros de la familia.
中国新年(也作中国农历新年、春节)是中国最重要的传统节日。
在过去,人们在春节时分祭祀敬祖,但后来随着时间的推移,春节演变成了阖家团聚的庆祝活动。
La astrología china corresponde a un ciclo de doce años, cada año representado por un animal y un elemento. 2024 será el Año de Dragón de Madera.
在中国的占星术中,十二年为一周期,其中每一年都有其代表的动物和元素。依此推算,2024年是木龙年。
盘点龙年传统习俗立即咨询>>
las costumbres y tradiciones
Las costumbres y tradiciones regionales varían ampliamente, pero comparten el mismo tema: despedir el año viejo y recibir la suerte y la prosperidad de un nuevo año.
Generalmente, las principales actividades del Año Nuevo Chino incluyen:
春节的地方习俗和传统各不相同,但它们都有一个共同的主题:辞旧迎新。
一般来讲,中国新年的主要活动包括:
01
Limpiar y decorar casas con cosas rojas
洒扫庭除,装饰红色
La gente limpia a fondo sus casas antes de la Fiesta de la Primavera, que simboliza barrer la mala suerte del año anterior y preparar sus hogares para recibir la buena suerte.
人们会在春节前清扫房屋,驱除坏运,迎接好运。
Se cree que el rojo es un color auspicioso para el Año Nuevo Lunar, que denota prosperidad y energía, lo que aleja a los malos espíritus y la negatividad. Entonces, las linternas rojas se cuelgan en las calles y las coplas rojas se pegan en las puertas.在中国人的观念里,红色代表着繁荣兴旺,可以辟邪消灾,因此被视为春节的吉祥之色。为此,人们在街上挂红灯笼,在家门口贴红对联以迎接新年。
02
Ofrecer sacrificios a los antepasados
寄予思念,祭祖守岁立即咨询>>
Muchos chinos visitan las tumbas de los antepasados el día anterior al Año Nuevo Chino, ofrecen sacrificios a los antepasados antes de la cena de reunión (para demostrar que están dejando que sus antepasados "coman" primero), y agregan un vaso extra y lo colocan en el mesa de la cena en la víspera de año nuevo.
很多中国人会在除夕年夜饭之前带着贡品前往墓地祭拜先祖,以示长辈先吃的尊重。在除夕的年夜饭饭桌上,也会添上给先祖用的碗。
03
Disfrutar de una cena de reunión familiar en la víspera del Año Nuevo Lunar
除夕之夜,共享团圆
La cena de Nochevieja se llama "cena de reunión" y se cree que es la comida más importante del año. Grandes familias de varias generaciones se sientan alrededor de mesas redondas y disfrutan de la comida y el tiempo juntos. Después de la cena de reunión, las familias normalmente se sientan juntas para ver la Gala del Festival de la Primavera. Al mismo tiempo, la mayoría de las personas envían sobres rojos o mensajes cortos de WeChat a conocidos por teléfono.
年夜饭被认为是一年中最重要的一顿饭。一家人围坐圆桌,共享美食和欢聚时光。晚饭之后,大家一边观看春节联欢晚会,一边用手机微信给熟人发送拜年红包和新年寄语。
04
Petardos y fuegos artificiales en Año Nuevo
鞭炮齐鸣,烟花绽放
Esta costumbre se originó en la antigüedad y fue originalmente utilizada para exorcizar los malos espíritus, como la legendaria bestia Nian. Con el tiempo, estas costumbres evolucionaron para celebrar la llegada del año nuevo.
这个习俗源自古代,最初用于驱除邪恶,如传说中的“年”兽。随着时间的推移,这些习俗演变成了庆祝新年到来的方式,寓意着辞旧迎新。
05
Enviar Sobres Rojos
祈福红包,万事顺遂
Los sobres rojos contienen dinero y, a menudo, se entregan a niños y personas mayores. A quienes reciben un sobre rojo se les desea otro año seguro y pacífico.
一般来说,人们会将红包里装上钱送给家里的老人和小孩,以祝愿他们新的一年平安健康。
06
Ver danzas de leones y dragones
舞龙舞狮,消灾降福立即咨询>>
Se realizan para traer prosperidad y buena suerte para el próximo año o evento.
舞龙舞狮的表演寓意接下来的日子万事顺遂、好运常伴。
Tabúes
春节禁忌
Y también hay tabúes, por ejemplo, en el día de Año Nuevo, no deben lavar el pelo, no hablan palabras desafortunadas, no barren, no lavan ropa, etc.
同样,在大年初一也存在一些禁忌,比如不要洗头,不要说不吉利的话,不要打扫,不要洗衣服等等。
最后,让我们一起学习一些西语的拜年吉祥话(palabras de buena ventura)吧:
1. 新年好 ¡Feliz Año Nuevo Chino!
2. 吉祥如意 ¡Esperando que todo vaya bien!
3. 生意兴隆 Que tus negocios prosperen.
4. 财源广进 Que el dinero y la riqueza te lleguen en abundancia.
欢愉皆胜意,万事尽可期。
祝大家所愿皆成真。立即咨询>>