意语:慢慢享受“甜蜜而懒散”的生活(下)
| 2024-04-25 13:51
分享至
1.请使用微信扫码
2.打开网页后点击屏幕右上角分享按钮
我们今天接着来看6个短语,andiamo!
7. ESSERE SULLE/TRA LE NUVOLE (字面含义:思想在云端中)
Questa espressione indica la sensazione di profondo relax in cui si è completamente lontani dal mondo e non ci si rende conto della realtà circostante. Come se non si vivesse più sulla Terra ma, appunto, tra le nuvole.
表示一种深度放松的感觉,你完全远离了世界,意识不到周围的现实。就像你不再生活在地球上,而是在云端一样。
Esempio:
Sveglia! Ti sto parlando ma sembra che tu sia tra le nuvole!
醒醒!我在跟你说话,但你好像在神游!
8. MERITATO RIPOSO ! (字面含义:应得的休息)
Questa è un’esclamazione usata quando si viene fuori da una situazione pesante e stancante e ci si sente di meritare del buon relax.
这是一个用在从一段艰难而疲惫的情况中走出来时的感叹词,觉得自己应该好好放松一下。
Esempio:
Aaaah! Finalmente abbiamo finito il video! Meritato riposo!
啊!终于做完了视频!奖励自己休息一下!
9. LASCIARSI ANDARE (字面含义:听凭自己)
Questa espressione indica il “rilassarsi” nel senso di non pensare più a niente e cadere in una sensazione di abbandono totale.
表示在“放松”的意义上不再去思考任何事情,陷入一种完全放松的感觉中。
Esempio:
Sei troppo tesa: lasciati andare per una volta! Vedrai che le cose si sistemeranno!
你太紧张了:随它去吧!你会发现事情会变得更好!
10. ANDARCI PIANO (字面含义:慢慢来)
Questa espressione significa fare tutto con calma per non ritrovarsi stressati o, se lo si è, per ridurre al minimo lo stress.
这个表达意味着慢慢地做事情,以免让自己感到压力,或者如果你已经感到了压力,可以尽量减轻压力。
“Andarci piano con qualcosa” significa “procedere con moderazione”, “comportarsi con cautela”.
“对某事慢慢来”意味着“适度进行”,“小心行事”。
Esempio:
Ti stai preoccupando troppo in questo periodo… Vacci piano! Altrimenti la tua salute ne risente!
你现在太焦虑了…慢慢来吧!否则你的健康会受到影响的!
Vacci piano con gli antipasti: se ti sazi ora, non mangerai più niente dopo!
慢慢吃开胃菜吧:如果现在吃饱了,之后就什么都不想吃了!
11. RITEMPRARSI (字面含义:恢复精力)
Questo è un verbo formale per "recuperare le forze".
这是一个正式的动词,意思是“恢复精力”。
Esempio:
È importante che la mente, oltre al corpo, si ritempri. Essere nella natura è perfetto per quello!
重要的是,不仅是身体,心灵也需要恢复。身处自然环境中是完美的!
12. PRENDERE UNA BOCCATA D'ARIA (字面含义:出去呼吸新鲜空气)
Questa espressione significa fare una pausa, generalmente breve: uscire e respirare aria fresca prima di rimettersi a lavoro.
这个表达意味着做一个休息,通常是短暂的:出去呼吸新鲜空气,然后重新开始工作。
Esempio:
Prima di completare il progetto, prendi una boccata d’aria. Al ritorno, vedrai le cose con una prospettiva diversa!
在完成项目之前,出去呼吸新鲜空气吧。回来时,你会以不同的视角看待事情的!
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有图文、音视频等内容,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网)所有,未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。经授权使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
②本网未注明"稿件来源:新东方"的内容均为转载稿,本网转载仅基于信息传递之目的,并不表示认同其观点或证实其真实性。如拟从本网转载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。