新东方网>小语种>天津>西班牙语>正文

西班牙人最爱的手机品牌,居然大多数都来自中国?!

2021-06-17 20:19

来源:天津新东方欧亚教育

作者:


  Los actores que se reparten el pastel de las ventas ha cambiado mucho en Europa en los últimos a?os. Es sorprendente cómo en los últimos tres a?os, nuevas marcas han apostado por Europa para ganarse el corazón, y el bolsillo de los usuarios. Estos móviles ofrecen una gran relación calidad/precio. Por este motivo, es posible que los Reyes Magos hayan optado por alguna de estas firmas, que algunos casos ya se han posicionado como las más vendidas en portales como Amazon.

  近年来在欧洲,分享手机销售蛋糕的玩家发生了很大变化。令人惊奇的是竟然在短短3年内,新品牌已经打入欧洲并赢得了用户的心和他们口袋里的钱。这些手机都拥有超高性价比。因此,三王可能已经看好了其中几家公司(这里指会为他们带来业绩的繁荣),而且他们的产品已经被诸如亚马逊等网站定为成最畅销款。

  Xiaomi, más que establecida

  小米,不止是老品牌

  Aunque para nosotros está presente en el día a día, Xiaomi aún es desconocida para muchas personas. Su fundación data de 2010. su aterrizaje oficial en Espa?a se produjo en 2017. aunque muchos usuarios especializados, llevan más a?os comprando sus cuando la única opción era la importación. Xiaomi llegó en el momento ideal, para recoger el hueco dejado por otras marcas destinadas que han desaparecido del panorama como BQ.

  虽然小米在我们的日常生活中无处不在,但许多人仍然不知道它。它创建于2010年,2017年正式入驻西班牙,尽管很多专业的用户在很多年前就开始买他们家的产品了,而那个时候唯一的选择是靠进口。小米入驻西班牙的时间正好,填补了BQ等其他品牌离开而留下的空白。

  Gracias a su expansión y llegar en el momento oportuno, ha conseguido ser la compa?ía que más terminales vende en Espa?a, según los datos de Canalys para la Q3 de 2020. Tiene ventaja sobre sus rivales de llegada más reciente y poco a poco va dejando de ser la gran desconocida, frutos que en su día también consiguió Huawei.

  根据Canalys(一家致力于科技与市场分析的公司)2020年第三季度的数据,由于小米的业务拓展和进入市场时间合适,它已经成为了西班牙终端销售最多的公司。比起刚进入西班牙市场的竞争对手来说更具优势,并逐渐有了知名度,在那时取得成果的同样还有华为。

  OPPO, un gigante despierto

  OPPO,一个机敏的巨人

  Si te has quedado con cara de póquer porque te han regalado un móvil OPPO, ya puedes quitarla, porque tendrás en tus manos un terminal fabricado por uno de los gigantes mundiales en la venta de smartphones. La empresa china OPPO pertenece al gigante BBK Electronics y aterrizó oficialmente en Espa?a en 2019. En estos momentos es la marca que más crece en venta de terminales en Espa?a y cuenta con un catálogo cada vez más amplio.

  如果你因为别人送了一个OPPO手机而摆出一张扑克脸,那大可不必,因为你将手握一台由世界智能手机销售巨头之一制造的终端机。中国企业OPPO属于步步高电子巨头,并于2019年正式进入西班牙。目前,它是西班牙终端销售增长最快的品牌,而且拥有越来越丰富的产品目录。

  Realme, joven y para jóvenes

  真我,面向年轻群体的年轻品牌

  Realme llegó oficialmente a Espa?a a finales de 2019. Todavía suena aún mucho menos en Espa?a que OPPO o Xiaomi, pero cuenta con un porfolio solvente. Los móviles de Realme nacieron como una sub-marca de OPPO, pero hoy en día separan caminos para enfocarse en un público diferente.

  真我手机正式进入西班牙是在2019年底。在西班牙知名度远不及OPPO和小米,但它有一个偿付组合。真我手机起初是作为OPPO的一个子品牌,但如今已经分离出来针对不同的受众。

  Realme es una compa?ía joven por excelencia que crece a ritmo frenético. No debe extra?arte tener un Realme en la mano, cuando la marca se ha expandido a gran velocidad desde su creación en 2018. Ahora está presente en 61 mercados y en solo dos a?os ha conseguido colocarse entre las cinco más importantes en más de 13 países.

  真我品牌是一家优秀的年轻公司,正以一种疯狂的速度成长。自2018年成立起就一直在快速扩张,所以当你拥有一台真我手机时就不会那么惊讶了。目前该公司业务涉及61个市场,仅两年就在超过13个国家内跻身前五名。

  (图源:elgrupoinformatico.com)

  Samsung, dando siempre en el clavo

  三星,总是击中要害

  Allí donde otras marcas clásicas del panorama móvil no han sabido adaptarse, Samsung, que no necesita presentación, ha sabido contener como nadie el ataque de las marcas chinas. La familia Galaxy A ha posicionado varios terminales como los más vendidos de 2020. con el Galaxy A51 a la cabeza, que solo durante el primer trimestre del a?o consiguió vender más de 6 millones de unidades.

  在移动领域的其他经典品牌未能适应的地方,三星,无需介绍,就当先抵御住了中国品牌的攻击。Galaxy A系列已经将多个终端机定位成2020年畅销款,Galaxy A51居于首位,仅第一季度就卖出了逾600百万台。

  Vivo, la recién llegada

  新加入的VIVO

  Es una recién llegada, ya que la pandemia del Covid-19 ha truncando durante meses su desembarco oficial en Espa?a. Si estás estrenando un Vivo, serás de los primeros propietarios de una marca que arrasa en China y que fue fundada en 2009. Vivo Communication Technology Co. Ltd tiene sede en Dongguan, Guangdong y aunque es subsidiaria del grupo BBK Electronics, opera de manera independiente como una marca que ha venido a jugar fuerte luchando con armas contundentes contra todos sus rivales. Aunque aún no hemos visto su potencial traducido en ventas, es candidata a ser una de las marcas que más ruído hará en 2021 y a?os venideros.

  VIVO是刚进入西班牙的品牌,因为几个月来新冠疫情大流行阻止了它的正式入驻。如果你是初次使用VIVO,你将成为这个2009年席卷中国的品牌的第一批持有者。Vivo通信技术有限公司总部位于广东东莞,虽然它是步步高电子的子公司,但是他独立运营,一直在与所有竞争对手进行激烈的比拼。我们暂时还没看出它在销售上的潜力,但它有望成为2021年及未来名声大噪的品牌之一。

在线咨询
免费试听

猜你喜欢

  • 西语学习
  • 西语考试
  • 西班牙留学

            新东方西班牙语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            近期DELE考试时间:10月21日

            西班牙语能力考试工具箱

            考试介绍 考试时间 考试内容
            考试费用 报名程序 查分流程
            在线咨询