给大家介绍几个关于“鼻子”的表达:
给大家介绍几个关于“鼻子”的表达:
1. die Nase voll haben
诶?有人可能会问说,鼻子满了?难道是感冒时的状态? 其实它想表达的意思是:etwas satt haben; von etwas genug haben; von etwas genervt sein. 理解成中文的话就是一句很有情绪的话:我受够了!
2. sich an die eigene Nase fassen
这个表达可以理解为:selbstkritisch sein (statt andere zu kritisieren); die Schuld bei sich selbst suchen. 所以可以理解为自省,从自己身上找原因。
3. die Nase hoch tragen
提到这个短语,Johanna想起在德国上学时和好朋友Niki聊天的时候吐槽另一个同学用的一个形容词hochnäsig,这两个都可以表达为eingebildet und arrogant sein, 看着就不是个好词吧。
4. 下面这个表达大家可以根据语境来猜猜看:
A:Entschuldigung, wie komme ich zum Bahnhof?
B:Gehen Sie einfach immer der Nase nach.
这里面的der Nase nach 又怎么理解呢?根据鼻子长的位置,它其实指的是一直往前走。
大家都get到了这些用法了吗?可以在自己的生活里用用看啦~