前言
2020年11月,我参加了中国人事部的“全国翻译专业资格(水平)考试(简称CATTI)”德语二级笔译考试。
2021年1月,成绩出炉:
科目一笔译综合能力87分,
科目二笔译实务83分。
SHAPE \* MERGEFORMAT
笔译成绩
熟悉这个考试的都知道,各科满分100分,均需达到60分才算通过。而科目二笔译实务是实打实的“蜜汁”关卡,一般只会给出60+分让考生“低空飘过”,再不然就是打个59分,58分……让人不知道那一点点究竟差在哪里。
所以贴出考试成绩后,不少关注者后台留言表示惊讶,说这个成绩恐怕全国都没有几个,希望我可以写写考试心得或者备考经验。
于是就有了下面这篇“问答”形式的回忆录。
问
为什么会考CATTI德语二级笔译?
我报考二级其实没有特别大的动力。
一直以来,我都是以“德语口译员”的身份行走江湖。CATTI口译才是我的追求,所以早早考过了CATTI一级口译。
相比德语笔译,我更喜欢德语口译在临场应变、语音地道流畅、接人待物沉着冷静等方面一系列高要求。所以,虽然知道有CATTI德语笔译的存在,但是一直有些“不屑”去考。
之所以报考了这一次笔译,纯粹是想借考试的名义放放风,品尝一下江南美食美景。
问
CATTI德语二级笔译难度如何?
不难,也不简单。
不难的是科目一。
科目一是德语综合能力,全部是选择题,考察词汇、阅读和完形填空。题型设置客观,对就是对,错就是错。
我印象很深的是考了一个固定搭配 über etw. wächst Gras 引申的意思是“时间可以治愈一切”。
所以科目一只要记住类似这样的词汇搭配,就很容易了。
考完后,陪考的FF问我考得如何。我想了想说,90分应该是没戏了,毕竟好几个词汇不确定。最后成绩出来是87分。这也充分说明了科目一的客观公正性。
不简单的是科目二。
科目二是笔译实务,考的是翻译能力。两篇德翻中,两篇中翻德。可以带两本词典。
最初我是不想带词典的,毕竟远下江南,背“两块砖”实在是太累。但后来想着既然要考,还是认真对待吧。
SHAPE \* MERGEFORMAT
携带的词典
最后两本词典都还是都用到了,主要是核实一下词性和固定搭配。
由于各个语种是混合在一个考场,所以考完出来看到各路“英雄豪杰”纷纷拿着巨大的砖头词典,场面相当壮观。不过抱着上图最下面那本《汉德大词典》,在气势上一点也不输他人。
回到题目难度的问题上。有多年前考过德语二级的“德语人”告诉我,CATTI德语笔记的文章都特别过时,恨不得是几百年前的老旧文章。
不过,平心而论,这次笔译的文章我觉得都非常与时俱进,内容很鲜活。我不仅没有被内容恶心到,反而觉得文章写得挺好。所以翻译的过程很顺畅,个人还是多多少少有一种享受的感觉。
大概只用了一半的时间,我就翻译完成。然后自己又用了大约半个小时时间进行校对和润色。剩下的半个多小时,脑子里充斥的就是待会儿要吃的各种美食了。
考完后,陪考的FF问我考得如何。我说,尽力了。如果给我个59分恶心我,那只能说阅卷老师没水平。
最后成绩出来,科目二拿了83分。
问
你是怎么备考的?
CATTI不论是笔译还是口译,都没有非常完备的备考资料,只有一本样题参考书。
因为原本就是为了游山玩水,所以一直到考前的晚上我才过了一遍题型。从这个角度来说,可以算是纯粹裸考了。
但是,CATTI是偏实践型的考试。没有大量的练习一次通过还是不容易。这大概也是为什么很多读德语翻译的研究生全班去考CATTI二级笔译,最后全军覆没的原因吧。
在11月考试之前,我在几个月内就翻译了约20万字的笔译,其中绝大部分是中翻德。同时,自己平日的工作也需要看大量的德文媒体,并将其转化为中文官方媒体语言。
从这个角度来说,那我应该是一直在备考。
问
你推荐报考CATTI二级笔译吗?
推荐。
一、考试体验不错。
从2019年开始,笔译全部改成上机考试。也就是说,可以放心大胆地翻译,然后可以大刀阔斧地修改润色。
而在这之前,笔译考试只能用传统手写的方式完成。大刀阔斧涂改之后,估计本来可以得90分的,最后也只能得40分。
我个人这次考试的上机体验最大的感触是:考试体验不错,我可以很快静下心来,沉浸在自己的世界里。科目一选择不确定的题目可以标记,答完所有题后可以立刻找到此前标记的题目斟酌核对。科目二也可以复制、修改,可以说对于我这种“老编辑”,真的是似曾相识。
二、证书含金量在中国最高。
1.唯一纳入中国国家职业资格制度的语言类考试。2017年,翻译资格考试作为唯一的语言类考试被纳入中国国务院职业资格目录清单。
2.中国最具含金量的十大证书之一。2016年,《人民日报》等中国主流媒体,将翻译资格证书列入中国最具含金量的十大证书之一。
三、报名费只有一两百块,证书终身有效。
四、只有考过二级,才能报考一级。
问
有什么感悟和建议?
两个感悟:
一是语言还是要“静水流深”。
二是如果不把考试太当回事,也许结果会比想象的更好。