拉丁美洲的人真的发不出“z”和“c”?西班牙语从未如此烫嘴……
2021-04-09 21:25
来源:天津新东方欧亚教育
作者:
拉丁美洲的人真的发不出“z”和“c”?西班牙语从未如此烫嘴……
西班牙语作为仅次于汉语的世界第二大语言,约有4.37亿人将其作为母语使用。从国家来看,包括西班牙在内,有23个国家和地区都在说西班牙语。
(图源:unprofesor.com)
而其中,拉丁美洲各国的西班牙语更是带有各地的特色,就算是同一个意思,也可能有不同的表达方法……
不过,尽管拉美各国的西班牙语各有特色,还是有一个普遍的共性——拉丁美洲人会把“z”和“c”的咬舌发音发成“s”,即我们经常听到的“seseo”和“ceceo”的区别。
(图源:nyerreespanol.blogspot.com)
大家都知道,西班牙语里面,“z”后面加元音,还有“ce”和“ci”的时候,发音都是略微咬舌的,有些类似英语中“the”的“th”。不过拉美人却不会发这样的音,而是用“s”代替。
(图源:aprenderinglesamericano.com)
究其原因,有说法是:在殖民美洲之前,西班牙内部已经存在这两种发音,其中用“s”代替“z”和“c”是西班牙南部塞维利亚(Sevilla)常见的口音。而根据美国历史学家彼得·博伊德·鲍曼(Peter Boyd-Bowman)的研究,进入美国的首批西班牙殖民者中,相对多数来自塞维利亚和安达卢西亚的其他地区:在1493年至1539年之间约为37%。
(图源:图虫)
那么,拉丁美洲人真的发不出“z”和“c”的音吗?如果强行让他们读一些带有“z”和“c”的单词或者句子,会发生什么呢?一群勇敢的拉美朋友们接受了这个挑战,结果……西班牙语这么烫嘴的吗?
如果说“cervezas(啤酒)”和“incerteza(不确定性)”这两个词都还算入门级别,那么“Me paralizó el corazón(我心脏麻痹了)”的难度真的能让人(舌头)麻痹……(把这句话快速读三遍试试,不出错的话算你厉害)