敬語は”敬意”を表すだけではない
敬语不仅仅是表示“敬意”
敬語は”敬意”という言葉では到底片付かない様々な使われ方があります。
敬语在“敬意”这个词中有着无论如何也无法整理的各种用法。
厳粛さを表す敬語の用法
表示严肃的敬语用法
「本日ご来賓の皆様には~」【咨询小语种学习】
“今天给各位来宾~”
「静粛にお願いします」
“请肃静。”
相手を敬うというよりも、その場、時間を厳粛な場であることを表す用法です。
与其说是尊敬对方,不如说是表示那种场合、时间是严肃的场合的用法。
距離を置く敬語の用法
保持距离的敬语用法
(ケンカ相手に)「はいはい、わかりましたよ!」
(对吵架对象说)“好的好的,我知道了!”
「話しかけないでくださる?」
“能不能别跟我说话?”【咨询小语种学习】
「ちょっと静かにしていただけませんか」
“能不能安静一点?”
これは敬意とはむしろ逆の用法です。
这与其说是敬意,不如说是相反的用法。
上品さを表す敬語の用法
表示高雅的敬语用法
「そうなんですの?わたくしも知りませんでしたわ」【咨询小语种学习】
“是吗?我也不知道。”
他にもありますが、とりあえずこの3つを見るとわかるように、敬語は”敬意”という言葉では到底片付きません。
其他还有,总之先理解这三个用法,敬语用“敬意”这个词是无法完整的解释。
如需进一步了解小语种学习,或有任何相关疑问,欢迎大家【在线咨询】;太原新东方第二外语会有专业老师为您解答。点击太原新东方【小语种官网】,获取更多小语种学习相关内容。了解更多新鲜留学内容,欢迎点击太原新东方前途出国【留学官网】进行了解。