每年的3月20日是“国际幸福日”(Der Internationale Tag des Glücks)。幸福是全世界人们的普遍愿望,而在疫情之下,人们对幸福感的需求更加强烈。德语中关于“幸福”的表达有哪些,你都知道吗?一起来看看吧!立即咨询>>
Jeder ist seines Glückes Schmied
这句谚语的意思是:“人人都是自己幸福的铸造者”。这个表达可追溯到古罗马时期,人们用铁匠加工金属的形象来说明,每个人都可以做自己幸福的铸造者。这也就是我们常说的“幸福掌握在自己手中”。
Diese Redewendung wurde angeblich schon in der Antike von den Römern verwendet und nutzt das Bild des Schmieds, der Metall formt und bearbeitet, um auszudrücken, dass jeder Mensch für sein Glück und seine Zufriedenheit selbst verantwortlich ist.
Glücklich ist, wer vergisst, was nicht mehr zu ändern ist
这句话的意思是:“忘却不能改变的旧事,才能幸福”。它告诉我们,人只有放下过去向前看,才能获得幸福。这句话出自奥地利作曲家小约翰·斯特劳斯所谱曲的轻歌剧《蝙蝠》。既往不咎,方能未来可期!
Eine Weisheit, die sich reimt: "Glücklich ist, wer vergisst, was nicht mehr zu ändern ist" bedeutet, dass Menschen glücklich sein können, wenn sie Vergangenes ruhen lassen und nach vorn schauen. Das Zitat stammt aus der Operette "Die Fledermaus" von Johann Strauß.
Glück ist das Einzige, das sich verdoppelt, wenn man es teilt 立即咨询>>
这句名言的意思是:“幸福是唯一一件人们分享后会加倍的东西”。此话出自阿尔伯特·史怀哲,一位来自法国阿尔萨斯(他出生时这里属于德国)的通才,拥有神学、音乐、哲学及医学四个博士学位。这句话也说明了人的社会性。
Dieser Spruch, der dem deutsch-französischen Theologen, Musikwissenschaftler, Philosophen und Arzt Albert Schweitzer (1875-1965) zugeschrieben wird, zeigt, wie sehr der Mensch doch ein soziales Wesen ist.
德语中还有类似表达:Geteilte Freude ist doppelte Freude(与人分享,快乐加倍)。
Wenn man glücklich ist, soll man nicht noch glücklicher sein wollen
这句名言的意思是:“当人们感到幸福的时候,不应想着要更幸福”。这句出自德国作家特奥多尔·冯塔纳的名言告诉我们,如果一个人感到幸福,就应该对此感到满足。换句话说,要对自己拥有的东西心存感激,知足才能常乐!
Das Zitat des deutschen Schriftstellers Theodor Fontane (1819-1898) bedeutet, der Mensch sollte doch, wenn er Glück empfinde, auch damit zufrieden sein. Mit anderen Worten: Sei dankbar für das, was du hast!
Scherben bringen Glück
这句谚语的字面意思是:“碎片会带来好运”。这应该等于中国人所说的“碎碎平安”。当有人失手打破玻璃杯或者其他东西的时候,这句话就可以派上用场了。至于为什么德国人会相信碎片可以带来好运,有一种说法是,以前人们认为东西碎掉的声音可以吓走恶灵。立即咨询>>
Dieser Spruch wird gerne verwendet, wenn jemandem zum Beispiel ein Glas aus der Hand fällt und in tausend Teile zerspringt. Aber warum soll es Glück bringen? Vielleicht weil - daran glaubten zumindest die Menschen früher - Lärm böse Geister verscheucht.
编辑推荐: