总统选举作为关系国家命运和人民幸福的大事,本该是异常严肃的,但是Emmanuel Macron 和 Marine Le Pen还是逃不过可爱(逗比)的法国人民的魔爪,被成功带偏了。立即咨询>>
有趣的是,法国吃货们也开起了玩笑“我们投票的时候,以为在问我们马卡龙(Macaron)好吃还是面包(Le pain)很好吃,很明显马卡龙好吃啊!”,因为马卡龙(Macron)和勒庞(Le Pen)的发音实在太像这两种食物了。
下面我们就来一起盘点一下在大选辩论时的有趣瞬间吧!立即咨询>>
01# 2017 # Macron VS Le Pen
说到两位候选人的辩论,大家肯定对2017年的那场终极对决记忆犹新吧。当年Le Pen凭借自己疯魔的表演,衬托出了对面的马克龙有多么的沉着可靠,从而活生生吓跑了4个点的支持率。
02# 2022 # Macron VS Le Pen
那今年的勒庞女士有吸取教训吗?并没有!当时节目的片头音乐还没播完,她就抢跑了,主持人拦都拦不住,最后被无情扣掉三秒钟的发言时间。
至于勒庞女士的另一个壮举,则是在被谴责亲俄时,缓缓拿出了一张a4纸,上面是她2014年的推文,证明自己绝对支持乌克兰的领土完整。(活脱脱喜剧人)
有调皮的网友发文到“从今天开始我要小心发推,免得勒庞女士到时候给我印出来。”
至于网红小马哥,在前段时间因胸毛成为顶流之后,这次也难逃网友调侃。他代表性的歪嘴杀也是被网友玩出了花。
03# 马克龙 “深厚”语言功底# 立即咨询>>
除了“楚楚动人“的小眼神之外,他更是在辩论中为我们展现了他深厚的语言功底,甚至年轻一点的法国人都听不懂他在说什么。
"C’est pas Gérard Majax, ce soir, Madame Le Pen” 立即咨询>>
为了反驳勒庞女士的提议是不切实际的,马克龙将其类比为已经78岁高龄的魔术师Gérard Majax。所以很多法国人听到这个名字也是一脸懵。不过这也让这位老爷子重新回到法国人的视野中,并且在RTL的采访中说到:
“Le hasard fait que j’étais devant l’écran, je l’ai vu… J’ai cru rêver!”
"L’Europe est une copropriété, on ne peut pas décider seul de ripoliner la façade"
作为“老梗王”,使用到ripoliner这个词也就不足为奇了。这是一个不太常用的动词,拉鲁斯词典中的意思是“给事物蒙上一层具有迷惑性的外表”。这也表示了马克龙认为欧洲是一个整体,法国不能只手遮天,自欺欺人。
Le marché européen, c’est finito.
finito本意是表示结清账目。但现在在网络上确实梅西黑子的专用词。在这样的场合选择这样的一个词显然让大家都倒吸了一口凉气。
在这里我只能心疼一下我们的手语翻译了。。。立即咨询>>
好啦,今年的总统大选你支持哪位呢?
编辑推荐: