8月11日 在一个小尼古拉最喜欢的夏天,法国插画家让-雅克·森佩 (Jean-Jacques Sempé)静静的离开了这个他热爱的世界。此时距离他90岁生日还有几天,还是个孩子的时候,Jean-Jacques Sempé就喜欢上学,这是一个他可以和同学们嬉闹的避难所,这段美好的记忆在他最著名的作品之一 « 小尼古拉 » (le Petit Nicolas)中也有体现。
小尼古拉和朋友不论争吵还是嬉戏,最后总是喜欢聚在一起。小孩子的世界那么小,又那么大,在小小的街区里,孩子们总是能找到新鲜有趣的的事情。Sempé笔下的小尼古拉,总是充满着童趣,与温柔。透过这些图片,我们仿佛能看到sempé柔和的充满爱的目光。立即咨询>>
他笔下的友谊是快乐的、温柔的、清晰的,而且一如既往地富有诗意。他曾说过:
« Rien n’est facile en amitié. Il faut de la discrétion, de la pudeur, de la fidélité »
(友谊中没有什么是容易的,你需要谨慎、谦虚、忠诚。)
Sempé曾给 《纽约客》绘制了很长时间的封面插画,每一张图都有着他独特视角的浪漫与诗意。
« Sempé, c’était le dessin, c’était le texte. C’était le sourire et la poésie. C’était parfois la larme à l’œil de rire. »
“ Sempé 是绘画,是文字,是微笑和诗歌,有时是笑眼中的泪水。”
法国总统马克龙曾在 Instagram 中写道:立即咨询>>
« La tendre ironie, la délicatesse de l’intelligence, le jazz: nous ne pourrons pas oublier Jean-Jacques Sempé. Son regard et son crayon vont cruellement nous manquer. Du Petit Nicolas en passant par Monsieur Lambert, jusqu’aux promeneurs de Saint-Germain-des-Prés, il avait l’élégance de toujours rester léger »
“温柔的讽刺、智慧的细腻、爵士乐:我们将无法忘记让-雅克·森佩。他的视角和他的笔触将被我们深深怀念。从小尼古拉斯 (Petit Nicolas) 到兰伯特先生 (Monsieur Lambert),再到圣日耳曼德佩 (Saint-Germain-des-Prés) 的步行者,他拥有优雅的气质,始终保持轻盈 。”立即咨询>>