一大波吓人的法国小孩即将来袭,嘴里囔囔着的法语是什么呢?
新东方欧亚教育综合 | 新东方欧亚教育综合 2021-11-01 14:59
分享至
1.请使用微信扫码
2.打开网页后点击屏幕右上角分享按钮
万圣节用法语该怎么说呢?其实,越来越多的法国人已经直接使用了英文单词Halloween。那么,万圣节快乐:Joyeux halloween。立即咨询>>
据说万圣节的来源要追溯到2000年前了(Une fête vielle de plus de 2000 ans)….随着基督教的出现,在9世纪,诸圣瞻礼节la fête de la Toussaint,也就是所有圣人的节日la fête de tous les saints,被格雷古瓦四世教皇规定在了11月1日。所以,Halloween其实是诸圣瞻礼节的前夜la veille de la fête de la Toussaint.
万圣节其实是被美国人发扬光大了。La tradition d’Halloween rencontre un franc succès auprès des américains.
Les activités
万圣节活动
提起万圣节,大家能想到什么呢?是各种各样吓人的装扮,要糖果的孩子以及南瓜灯吧!
南瓜:la citrouille
巫婆:la sorcière
僵尸:le zombie
吸血鬼:le vampire
化妆Déguisements
万圣节并不是法国的传统节日,很多年长的法国人基本不过万圣节,但是受英美强势节目的影响,也有很多时尚的年轻人,穿着各种cosplay,画着恐怖吓人的妆,故意学着僵尸的样子走路,恐怖的模样引起过往人群的阵阵惊呼,还有可爱的鬼宝宝会在你不注意的时候,突然跳出来要糖果。立即咨询>>
装饰Décorations
万圣节的乐趣也少不了各种手工活动。把南瓜掏空,把蜡烛放在里面,并把它放在房前屋后吓唬路人,也是很欢乐和刺激啦。
À l’approche de la Toussaint, on place une bougie à l’intérieur des citrouilles évidées afin d’effrayer les passants….
Distribution de bonbon发糖
Farce ou Friandise
la farce:玩笑,闹剧,捉弄人
la friandise:甜食,糖果,小甜点
意思就是不给糖就捣蛋!
Durant Halloween, les enfants, déguisés de manière effrayante, font du porte-à-porte en annonçant cette formule pour avoir quelques friandises. S'ils ne récoltent rien, ils sont autorisés à faire une farce.
在万圣节期间,孩子们穿上吓人的装扮,挨家挨户地敲门,说的就是farce ou friandise这句话。说这句话 ,其实是为了得到糖果,如果他们一无所获,就会正大光明滴捉弄人。
索取糖果的时候,也有特定的要求:
1. 只许去门口有节日布置的并点了灯的人家,否则不许打扰。
2. 讨糖过程中必须始终站在大门口等待,不许进屋。
3. 讨回的糖也要交给大人检查后才许吃。
4. 接待孩子的人家也要求不给自家制作的食品和未包装的食品。
那么,今年的万圣节,你准备好了吗?上门讨糖的时候,不要再说Trick or treat!我们要用法语说Farce ou Friandise!
祝大家万圣节快乐哦!Joyeux halloween!立即咨询>>
编辑推荐:
新生须知!盘点留法生活必备APP,帮你迅速融入法国生活!
留法指南 | 快速融入法国生活攻略!盘点那些超好用的宝藏APP!
在法国生活,萌新做到这几点更轻松!
法国生活 | 咖啡与健康
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有图文、音视频等内容,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网)所有,未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。经授权使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
②本网未注明"稿件来源:新东方"的内容均为转载稿,本网转载仅基于信息传递之目的,并不表示认同其观点或证实其真实性。如拟从本网转载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。