说到学语言,
单词肯定是学习的基础,
也是大家感到最头疼的地方。
词汇量是语言能力的一个重要指标。
太多人抱着单词书从a开头的开始背,
背了又忘,忘了又背,
到了应用的时候,手心出汗,
头脑一片空白,就是出不来
让我们一起来看看浪漫的法国人怎么记单词!
这首François David的小诗,
也许能给你们提供一些新思路哦~
La vie des mots
词的一生
Je prends un mot,
我拿到一个词
je l'accueille,
我迎接它
je l'écoute
我听它
je lui souhaite la bienvenue,
我欢迎它
puis je recherche un autre mot
然后我寻求另一个词
qui pourra s'entendre avec le premier,
它可以和第一个词和谐共处
c'est une histoire d'oreille,
这是耳朵的故事
l'écriture,
这是书写的故事
c'est une histoire d'amour aussi,
这也是一个爱情故事
l'amour des mots
对于词和词的爱情
qui s'aiment tellement
它们如此地爱着彼此
qu'ils souhaitent vivre ensemble,
它们想生活在一起
pour toujours,
永远在一起
sur la page
在纸上
François David - Les croqueurs de mots - Editions Motus
所以你们懂了吗?
所有孤立地背单词的方法都是耍流氓,
单词缺少适当的情景根本无法高效记忆,
更别谈人的记忆规律了,
明天醒来就忘记了,
更重要的是,
记了之后要会用呀,
所以让你们学过的词恋爱吧,
“生活”在一起,用在一起!