最近在网络上“废话文学”特别火
顾名思义,就是一种看起来不是废话
但实际上全是废话的文学形式~
打个比方,我们经常可以在弹幕或评论里看到
“听君一席话,如听一席话”
这就是典型的废话文学
在法语当中有专门的单词可以指这一类“废话”
1.Verbiage n.m. 立即咨询>>
Abondance de paroles qui ne disent presque rien, qui contiennent peu de sens.
2. Blabla n.m.立即咨询>>
(Familier) Flux de paroles inutiles ou incohérentes, discours creux.
两个单词都可以指长篇大论无意义,缺乏条理,空洞无用的话
第二个单词 blabla 更加通俗
Il n’y a que du verbiage dans ce livre.
这本书里全是废话。
Je ne crois pas à son blabla !
我才不相信他的废话!
今天就让我们一起看看翻译成法语的废话文学吧!
1. 每呼吸六十秒,就过去了一分钟。
Pour chaque soixante secondes de respiration, une minute s'écoule.
2. 如果你愿意多花点时间了解我,你就会发现你多花了点时间。
Si vous voulez passer plus de temps à me connaître, vous constaterez que vous passerez plus de temps.
3. 这么晚还没睡的人应该还没睡觉吧。
Celui qui n’a pas dormi si tard ne devrait pas dormir.
4. 经过严密的调查,发现调查的不够严密。
Après une enquête rigoureuse, il a été constaté que l'enquête n'était pas assez rigoureuse.
5. 据我所知,我一无所知。
D’après ce que je sais, je ne sais rien.
6. 你为什么不回我消息?就因为我没给你发消息吗?
Pourquoi tu ne me réponds pas ? Est-ce juste parce que je ne t'ai pas envoyé de message ?
7. 字越少,句子就越短。立即咨询>>
Moins il y a de mots, moins la phrase est longue.
8. 我家门前有两棵树,一颗是枣树,另一颗也是枣树。
Il y a deux arbres devant ma maison, un jujubier et un autre jujubier.
9. 上一次学法语的时候还是在上一次。立即咨询>>
La dernière fois que j'ai appris le français, c'était la dernière fois.
所以你下一次学法语是在什么时候呢?
你还能想到哪些法语“废话文学”吗?