外国语大学考研二外法语真题解析
Mettre 作为使役动词,有很多用法,而选择mettre的替代词要根据整个句子的意思。
1.Mon père veut mettre cette vielle chaise au sous-sol.(替换词:placer)
解析:mettre有多种用法,在这题中,mettre表示放置的意思,理解为我的爸爸把这个旧椅子放置在地下室,有chaise,和sous sol,就想到placer.根据句子的词语来猜词。
2.La concierge a mis un bout de papier sous la porte(glisser)
解析:concierge 看门人,un bout de papier 一张纸
结合整句话的意思,翻译为看门人从门下塞入一张纸,glisser就是使滑动,塞入的意思,这里用glisser代替mettre.
3.Les étudiants ont mis beaucoup de temps à traduire ce texte.(penser)
解析:这句话翻译成学生们花费了很多时间去翻译这个文章。因为句中有temps,联系到花费,所以passer替代mettre。
4.Le paysans met le seau dans le puits(Plonger)
解析: seau桶 puits 井里
整句话的意思农民把桶投入到井里,plonger的意思使投入,使放入,看到puits,和seau,想到使投入,用plonger 代替mettre.这里有井,有水,所以表示有一定的深度,而plonger表投入使就表示把……投入到有一定深度的地方,与placer略有区分。
5.Ils ont mis une somme importante dans cette affaire (verser)
解析:une somme importante 一大笔钱
Verser 本身带有资金投入的意思,而本题出现了资金,所以想到用verser,这句话的意思是他们投入了一大笔钱在一笔生意中。