むかしむかしの、寒(さむ)い寒(さむ)い北国(きたぐに)でのお話(はなし)です。
这是很久很久以前,发生在寒冷北国的故事。
あるところに、茂作(しげさく)と小野吉(おのきち)という樵(きこり)の親子(おやこ)が住(す)んでいました。
在某个地方,住着一对叫做茂作和小野吉的樵夫父子。
この親子(おやこ)、山(やま)がすっぽり雪(ゆき)に包(つつ)まれる頃(ころ)になると、鉄砲(てっぽう)を持(も)って猟(りょう)に出(で)かけて行(い)くのでした。
这对父子在山被大雪覆盖之后,会拿着枪出去打猎。
ある日(ひ)の事(こと)、親子(おやこ)はいつものように雪山(ゆきやま)へ入(はい)って行(い)きましたが、いつの間(ま)にか空(そら)は黒雲(くろくも)に覆(おお)われ、冬山(ふゆやま)は人(ひと)を寄(よ)せ付(つ)けぬかのように、暴(あば)れ始(はじ)めました。
有一天,父子俩像往常一样走进了雪山,不知不觉,天空被黑云覆盖,像是不准人靠近一样,狂风开始怒吼。
吹雪(ふぶき)は、のぼってきた足跡(あしあと)を消(け)してしまいました。
风雪将上山的足迹都抹掉了。
二人(ふたり)は何(なん)とか、きこり小屋(ごや)を見(み)つけました。
两个人好不容易找到了一个樵夫的小屋。
「今夜(こんや)はここで泊(と)まるより、仕方(しかた)あるめえ。」
“今晚就住这里吧,没办法。”
「うんだなあ。」
“运气不好啊。”
チロチロと燃(も)えるいろりの火(ひ)にあたりながら、二人(ふたり)は昼間(ひるま)の疲(つか)れからか、すぐに眠(ねむ)り込(こ)んでしまいました。
他们围坐在微弱的炉火边烤火,可能是因为白天太累了,很快就睡着了。
風(かぜ)の勢(いきお)いで戸(と)がガタンと開(ひら)き、雪(ゆき)が舞(ま)い込(こ)んできました。
因为风势太猛,“哐当”一声窗户打开,雪飘了进来。
そして、いろりの火(ひ)がふっと消(き)えました。
炉子里的火“噗”的一声,灭了。
「う~、寒(さむ)い」
“啊,好冷”
あまりの寒(さむ)さに目(め)を覚(さ)ました小野吉(おのきち)は、その時(とき)、人影(ひとかげ)を見(み)たのです。
被冻醒的小野醒来后看见了一个人影。
「誰(だれ)じゃ、そこにおるのは?」
“是谁,谁在那儿?”
そこに姿(すがた)を現(あらわ)したのは、若(わか)く美(うつく)しい女(おんな)の人(ひと)でした。
出现的身影是一个年轻的美丽女子。
「雪女(ゆきおんな)!」
“是雪女!”
雪女(ゆきおんな)は眠(ねむ)っている茂作(しげさく)のそばに立(た)つと、口(くち)から白(しろ)い息(いき)を吐(は)きました。
雪女站在睡着的茂作身边,口中吐出了白气。
茂作(しげさく)の顔(かお)に白(しろ)い息(いき)がかかると、茂作(しげさく)の体(からだ)はだんだんと白(しろ)く変(か)わっていきます。
茂作的脸被白气包围,茂作的身体渐渐变白了。
そして眠(ねむ)ったまま、静(しず)かに息(いき)を引(ひ)き取(と)ってしまいました。
然后他还是安静地睡着,呼吸变得平静了。
雪女(ゆきおんな)は、今度(こんど)は小野吉(おのきち)の方(ほう)へ近(ちか)づいて来(き)ました。
雪女向小野吉靠近过来。
「たっ、助(たす)けてくれー!」
“啊,救命!”
必死(ひっし)で逃(に)げようとする小野吉(おのきち)に、なぜか雪女(ゆきおんな)は優(やさ)しく言(い)いました。
雪女对拼命想要逃走的小野吉温柔地说。
「そなたはまだ若々(わかわか)しく、命(いのち)が輝(かがや)いています。望(のぞ)み通(どお)り、助(たす)けてあげましょう。でも、今夜(こんや)の事(こと)をもしも誰(だれ)かに話(はな)したら、その時(とき)は、そなたの美(うつく)しい命(いのち)は終(お)わってしまいましょう。」
“你还年轻,生命正是光辉的时候。如你所愿,饶你一命。但是,今天的事情如果你对别人讲了,你的性命就结束了。”
そう言(い)うと雪女(ゆきおんな)は、降(ふ)りしきる雪(ゆき)の中(なか)に吸(す)い込(こ)まれように消(き)えてしまいました。
说着雪女像是被风雪吞没一般,消失了。
小野吉(おのきち)は、そのまま気(き)を失(うしな)ってしまいました。
小野吉也失去了意识。
やがて朝(あさ)になり目(め)が覚(さ)めた小野吉(おのきち)は、父(ちち)の茂作(しげさく)が凍(こご)え死(じ)んでいるのを見(み)つけたのです。
第二天早上,小野吉睁开眼睛,看到父亲茂作已经冻死了。
それから、一年(いちねん)が経(た)ちました。
那之后过了一年。
ある大雨(おおあめ)の日(ひ)、小野吉(おのきち)の家(いえ)の前(まえ)に一人(ひとり)の女(おんな)の人(ひと)が立(た)っていました。
有一天下大雨,小野吉的家门前站着一个女人。
「雨(あめ)で、困(こま)っておいでじゃろう。」
“是被大雨困住了吧。”
気立(きだ)てのいい小野吉(おのきち)は、女(おんな)の人(ひと)を家(いえ)に入(い)れてやりました。
善良的小野吉把女人请到了家中。
女(おんな)の人(ひと)は、お雪(ゆき)という名(な)でした。
那个女人名叫雪。
小野吉(おのきち)とお雪(ゆき)は夫婦(ふうふ)になり、可愛(かわい)い子(こ)どもにも恵(めぐ)まれて、それはそれは幸(しあわ)せでした。
小野吉和雪结为夫妻,幸运地有了可爱的孩子,非常幸福。
けれど、ちょっと心配(しんぱい)なのは、暑(あつ)い日差(ひざ)しを受(う)けると、お雪(ゆき)はフラフラと倒(たお)れてしまうのです。
但让人有些担心的是,雪被强烈的太阳光照射就会摇摇晃晃地昏倒。
でも、やさしい小野吉(おのきち)は、そんなお雪(ゆき)をしっかり助(たす)けて、仲良(なかよ)く暮(く)らしていました。
但是温柔的小野吉尽心照顾着雪,两个人美满地生活着。
そんなある日(ひ)、針仕事(はりしごと)をしているお雪(ゆき)の横顔(よこがお)を見(み)て、小野吉(おのきち)はふっと遠(とお)い日(ひ)の事(こと)を思(おも)い出(だ)したのです。
有一天,小野吉看着做针线活的雪的侧脸,忽然想起了很久以前的事。
「のう、お雪(ゆき)。わしは以前(いぜん)に、お前(まえ)のように美(うつく)しいおなごを見(み)た事(こと)がある。お前(まえ)と、そっくりじゃった。山(やま)で、吹雪(ふぶき)にあっての。その時(とき)じゃ、あれは確(たし)か、雪女(ゆきおんな)。」
“哦,雪。我以前见过一位和你一样美丽的女子。和你非常非常像。在山里,下雪的时候。那时候,对,我见到的是雪女。”
すると突然(とつぜん)、お雪(ゆき)が悲(かな)しそうに言(い)いました。
这时,雪突然很悲伤地说。
「あなた、とうとう話(はな)してしまったのね。あれほど約束(やくそく)したのに。」
“你终于说出来了,我明明和你约定好了。”
「どうしたんだ、お雪(ゆき)!」
“怎么了?雪!”
お雪(ゆき)の着物(きもの)は、いつのまにか白(しろ)く変(か)わっていました。
雪的和服瞬间变成了白色。
雪女(ゆきおんな)であるお雪(ゆき)は、あの夜(よる)の事(こと)を話(はな)されてしまったので、もう人間(にんげん)でいる事(こと)が出来(でき)ないのです。
变成雪的雪女听到了那晚发生的事,已经不能再假装人类了。
「あなたの事(こと)は、いつまでも忘(わす)れません。とても幸(しあわ)せでした。子(こ)どもを、お願(ねが)いしますよ。…では、さようなら。」
“我永远不会忘了你。之前非常幸福,孩子拜托你了…那么,永别了。”
その時(とき)、戸(と)がバタンと開(ひら)いて、冷(つめ)たい風(かぜ)が吹(ふ)き込(こ)んできました。
这时,“哐当”一声窗户打开,冷风吹了进来。
そして、お雪(ゆき)の姿(すがた)は消(き)えたのです。
之后,雪的身影消失了。
-End-
这版故事的结局比较温和,世间也流传着雪女杀了小野吉带着孩子回到深山的结局。
总之,这是个关于“信守承诺”的故事(?)。