日语中的第一人称,应该是世界上最多的了吧。搜集了一下,有五十多个!并且应该还不是全部...
这里稍微展示一下 ↓↓↓
每个“我”都有自己独特的语感,表明了说话者和听话者之间的关系与态度。
如此多的“我”,也说明了人与人之间的关系的复杂性,也说明了日语的细腻。
那这么多的“我”,哪些是日常生活中常用的呢?
对于日语学习者来说,先掌握以下几个就可以了。有兴趣的话再逐步扩展。
一
一 、对“外”时(心理上),可使用私(わたし、わたくし)等
心理上对外,可以理解为与听话者不亲密、不熟悉、有距离感,语感是礼貌的、尊重的。比如面对陌生人时,或工作、会议等场合。
私(わたし)
不分男女,广泛使用。
印象:礼貌、客气、距离感、能解决问题,但是像白水一样,白白的没味道。
例句:これは私個人的な考えですけど。这仅是我个人的想法。
私(わたくし)
汉字同样写作“私”,是“わたし”的自谦语,更礼貌。用于商务等正式场合。
二
二、对“内”时(心理上),可使用僕(ぼく)、俺(おれ)、あたし、わし等
心理上对内,可以理解为与听话者熟悉、没有太多距离感,说话的态度是,熟悉的、私下的、不那么客气的。比如与家人、朋友、下级等。
1 僕(ぼく)、俺(おれ)
非正式场合中,男性最常用的自称语是“俺(おれ)”和“僕(ぼく)”,尤其在十几到二十多岁的男性。
• 僕(ぼく)
典型人物:《逃跑可耻但有用》里的理工男—津崎平匡(星野源饰)
风格:成熟、稳重、内敛。十几岁的男孩用“僕”的话,略有点拘谨、放不开的感觉。多用于成年男性,给人以成熟、稳重、可信的感觉。
例句:僕と結婚しましょう。和我结婚吧。
• 俺(おれ)
典型人物:《银魂》里的小栗旬、菅田将晖
风格:张扬、乐天、外向、帅气,一点点的不稳重,有点小晃悠的感觉。多用于30岁以下的男生。
例句:俺と遊ぼう。和我一起玩吧。
2
对“内”时女性可以用“あたし”。
如果女生对你说“あたし”,有一点点撒娇的感觉。
相反,男性如果说“あたし”,那么在性格上是偏女性的。
3
わし,四十岁以上的人多用,有那么点傲慢的感觉。