今天要给大家分享的是关于日语语法「~までだ」和「~まで」的辨析讲解:了解更多
「~までだ」
意思:只好...
接续:动词现在时或过去时+までだ
例句:
お金かねを返かえしてくれないなら、警察けいさつに連絡れんらくするまでだ。
如果不把钱还给我的话,就只能联系警察了。
誰だれも手伝てつだってくれないのなら、自分じぶん一人ひとりでやるまでのことです。
没人愿意帮助我的话,我就只能靠自己了。
ビザが更新こうしんできないのであれば、国くにへ帰かえるまでのことです。
如果签证不能更新的话,就只能回国了。
了解更多
「~まで」
例句
電車でんしゃが動うごかないのならしかたがない。歩あるいて帰かえるまでだ。
电车不开我也没办法,只好走路回家。
何なん時じごろまでかかりそうですか?
要弄到几点?
两者有什么区别呢?
「~までだ」表示说话人的意志,含有“仅此而已”“只能这样”的意思;「~まで」表示限定的范围或程度。
更多日语重点语法和单词,快来新东方日语看看吧!了解更多