常看韩剧韩综的小伙伴也许会发现韩语中有很多单词和日语的发音很相近,原因是什么呢?立即咨询>>
来看看韩语词汇的构成就明白了——1汉字词占59%,2固有词占26%,3外来词汇5%,4其他11%。
其中占比近6成的汉字词就类似日文的音读单词,既然二者发音都来自于汉字,那必然就会有相似甚至相同之处。
比如上面“都市”这个单词,在日语中读作とし(toshi),韩语读作도시(dosi),虽然标注方法略有差异但读音基本相同。立即咨询>>
而外来语就更不用说了,绝大多数韩语外来语都能找到与之相对应的日语。
英文版:computer, air conditioner, camera, album, one piece, shampoo
樱花版:コンピュータ,エアコン,カメラ,アルバム,ワンピース,シャンプー
泡菜版:컴퓨터,에어컨,카메라,앨범,원피스,샴푸
不光是单词,在语法构成上韩语和日语也十分相近。
韩语和日语的语序都为SOV型,即“主语+宾语+动词”。举几个典型的例子——
①저는 중국 사람입니다.(我是中国人)立即咨询>>
日韩对应:저(私)는(は) 중국(中国) 사람(人)입니다(です)
②저는 아침을 먹지 않아요. (我不吃早饭)
日韩对应:저(私)는(は) 아침(朝ご飯)을(を) 먹지(食べ) 않아요(ません)
③언제 일본에 와요? (什么时候去日本)
日韩对应:언제(いつ) 일본(日本)에(へ) 와요(きますか)
从上面的例子中能看出不光语序一致,甚至「は、を、へ」等等助词也能在韩语中找到对应的用法。
难怪都说对日本人来说最好学的外语就是韩语,立即咨询>>
那会日语的你不心动吗?