最近一段时间,大家有在吃瓜吗?那么作为吃瓜群众的大家知道“吃瓜群众”用日语该怎么说吗?还有“目睹了整件事件的吃瓜群众”“吃瓜群众早已看清了一切”“吃瓜群众的眼睛是雪亮的”等等句子。立即咨询>>
从字面上理解,我们可以说「スイカを食べる人」,也有的直接说为「吃瓜群衆」,在我们看来,理解上没有什么太大的问题。但在意思上,与现在的用法还是有些差别的。立即咨询>>
在日语中,表示围观的群众,可以有以下几种表达方式:
「野次馬」:起哄者「一般大衆」:一般大众
类似的说法还有:立即咨询>>
「当事者でない者たち」/「傍観者」:旁观者「責任のない立場」:围观者
「無関係の者」:毫无关系的人,旁观者
「関係ない人間」:没有关系的人
「目撃者」:目击者,旁观者
此外,「見物」相关的短语,也可以表示“围观,观看”的意思。常见用语:
「見物人」:观看者「一般の見物人」:普通看众
「鈴なりの見物客」/「高みの見物」:袖手旁观、作壁上观
此外,「通りがかりの者/偶然路过的行人」「観衆/观众」「観客/观看者」也可以表示“毫无压力观看的人”的意思。立即咨询>>