意想不到的西语攻克秘籍,666...
1.请重视元音发音
受方言或是英文的影响,很多人都死在了第一步---元音。最常见的中式西语错误就是把o读成欧,把e读成英语的a。我听到这样的发音可以说是崩溃至极,而且还会有很多“冥顽不灵”的人根本听不出自己读的和老师读的有什么区别。对此我只能说,请打开你手机的录音功能,把你读的录下来,再和老师读的对比。
2.大舌音真的没那么重要
我听到过无数次这个借口,“我发不出大舌音所以我不适合学西语”。我只想问说这话的人,有多少人真的长年累月的练过大舌音?我上学那阵子,所有人都处在吃饭睡觉大舌音的状态。失恋了不要忙着伤心,先看看能不能被悲伤刺激出大舌音;高烧39度挂着水,试试看能不能被病菌刺激出大舌音;冬天太冷了冻得瑟瑟发抖没事,先看看能不能冻出个大舌音来……是不是听起来很匪夷所思?如果我告诉你这些都是身边的同学们为了练出大舌音来的真实场景……是不是很神奇哈哈。
但是如果你的人生就是如此寡淡,连用失恋逼出大舌音的机会都没有怎么办?没关系,西班牙人早就习惯了外国人发不出大舌音,你就直接用l的读音去替代就可以,板鸭人完全听得懂。
3.学语法时,多和英文对比
什么?英文不是完全另一个语系吗?要怎么练习对比?那我要告诉你,只要你在学习语言方面不是一张白纸,就有可以借鉴的经验和知识。中文里的把字句被字句,和西语里的主动词使动词可不可以对比学习?英语里的正在进行时和西语的estar+gerundio可不可以对比学习?我要告诉大家,小到单词拼写、语气语序;大到语法、学习方法,统统都可以借鉴使用。
4.初始阶段该看什么书
很多人会用阅读的方式去增加词汇量,这确实是一个让你用词更加地道的方法。但是有几点关于初始阶段看外文书籍的忠告给大家:
① 不要贪多嚼不烂。很多人一上来就会去看很深奥的书籍,查字典还来不及,更不要提去思考当中的用词是否精妙了。这就好比,你连“和尚开门”都还没学会,就已经想要去欣赏“僧推月下门”好,还是“僧敲月下门”好了,这可能吗?
所以,我建议大家在初始阶段读一些童书增加词汇量,而且里面的语法也不会很绕人。一段时间之后可以开始读一些名家的小说。最后可以去试一试现代诗歌。一口吃成个胖子是不现实的,谁的脂肪不是凭自己的能力一点一点堆积的呢。
② 不要半途而废。这是很考验你毅力的事。很多人打开书看了第一眼,哇好多不会的单词,算了不看了,书买回来落灰。