可能好多小伙伴都有这样的烦恼:不知道单词变复数时怎么写从而导致有些时候不敢用复数。深知大家的苦恼,今天就来给大家介绍几个特殊的单词复数形式,保证下次一定不会错!
1. Ail
一个很复杂的情况:ail这个词在复数形式下有两种拼写方法。实际上,指植物时用ails,指调味品时用aulx(读作[o])。如果记不住,你当然也可以绕开这个问题,直接说“几瓣蒜”。
2. Mille
和许多其他数字不同,mille性数不发生变化。永远不。所以现在我们不必再为是否要在“trois mille”后面加“s”而烦恼了。
3. Banal
在最常见的意思,即“普通的,一般的”中,banal的复数形式是banals。反之,banal还可以表示“付税后方可使用的”(根据封建法律,一片领地中的居民交税后有使用地主的物资的权利),这种情况下复数形式是banaux。
4. Gaz
法语中关于这种情况是很明确的:以“s”、“x”或“z”结尾的词复数没有变化。也就是说gaz变复数后面不用加“s”,像quiz、nez或voix也不用。
5. Après-midi
至于复合名词,规律是如果这个名词由一个副词后加一个名词构成,那么只有后面的名词变复数。只不过法语是门非常复杂的语言,après-midi就是一个例外,它的复数不变化。也就是说,une après-midi和des après-midi是一样写法。
6. Bisou
希望这次能解决所有人的烦恼:bisou的复数永远不用“x”。Bisou的复数写作bisous就可以了。另外提醒一下,除了bijou、caillou,、chou、genou、hibou、joujou和pou变复数加“x”,其他以“ou”结尾的词变复数加“s”。
7. Bonhomme
由“bon”和“homme”复合而来,逻辑上bonhomme的复数应该有两个“s”,bon和homme分别加一个,因此复数形式是bonshommes。但是如果你已经有100岁了而且还在把bonhomme作为表示“讨人喜欢的”的形容词使用,那么你应该把复数写作bonhommes。
8. Bleu
通常以“eu”结尾的形容词变复数加“x”。但是bleu是一个小小的例外,它变复数加“s”。注意还有更复杂的,当bleu后面还有其他形容词时,复数既不加“s”,也不加“x”或“w”。
9. Scénario
Scénario是意大利语外来词,为了忠于意大利语,复数形式应该是scenarii。但自1990年的拼写改革以来,正式承认scénarios用起来更容易理解。不过我们不在乎,我们还是更喜欢用scenarii。
10. Aller-retour
这个词争议非常大。实际上它的复数写作allers-retours比较合乎逻辑,但是很多相关专家(没错有这方面的专家)认为这个复合词不应该变化。法兰西学院倾向于使用allers-retours,所以照做就好了。