Les expressions héritées de la mythologie grecque
一些从希腊神话继承的表达
Êtes-vous prêts à plonger dans l’univers de la mythologie grecque ?
你准备好进入希腊神话的世界了吗?
Lisez le texte ci-dessous et faites attention aux expressions mythologiques. Vous n’allez pas toucher le pactole mais vous allez enrichir votre vocabulaire.
阅读下面的文字,并注意涉及神话的表达。你不会碰到财源(发财),但会丰富词汇量。
Discussion entre deux amis au bistrot :
酒馆里两个朋友的谈话:
- Qui est ce grand brun assis au fond ? On dirait que c'est le sosie du chanteur Johnny
Hallyday.
- 坐在里面的那个褐色头发的高大男人是谁啊?他看起来酷似歌手 Johnny Hallyday。
- Tu ne le connais pas ? C'est le nouveau copain de Sophie. Je ne l'ai jamais vu. Il a de beaux yeux verts. C'est un adonis ! Je vois maintenant pourquoi Sophie est au septième ciel ces derniers jours. C'est parce qu'elle s'est embarquée pour Cythère. Et qu'est-ce qu'il fait dans la vie ?
- 你不认识他吗?他是索菲的新男友。我以前从没见过他。他有着好看的绿色眼睛。真是个阿多尼斯(美男)!我现在明白为什么最近几天索菲都在第七天堂了(开心至极),肯定是因为她被塞西莉亚带走了(坠入爱河)。他是干什么的?
- Il taquine la muse. Sophie m'a dit qu'il a déjà publié deux recueils de poèmes.
- 他戏弄缪斯(从事文艺类工作)。索菲告诉我,他已经出版了两部诗集。
- Tu penses qu'il a du talent ?
- 你觉得他有才华吗?
- Je n'ai jamais lu aucun de ses poèmes mais lui, il compare souvent son style à celui de Jacques Prévert. Il se croit sorti de la cuisse de Jupiter. De toute façon, je ne crois pas qu'il ait touché le pactole grâce à ses publications.
- 我从没看过他的诗,但他经常将自己的风格与雅克·普雷维特(Jacques Prévert)进行比较。他认为自己是从朱庇特的大腿上蹦出来的(自命不凡)。无论如何,我认为他的出版物不会让他碰到财源(发财)。
- Pourquoi tu dis ça ?
- 为什么这么说?
- Parce qu'il vit à la spartiate dans un petit appartement au centre de Paris dans un quartier pauvre.
- 因为他以斯巴达风格(拮据地)生活在巴黎市中心一个贫民区的一间小公寓里。
- Et que pensent les parents de Sophie à propos de cette relation ?
- 索菲的父母对他们的关系有何看法?
- Ce sujet est toujours une pomme de discorde. Tu vois, le père de Sophie est réticent à l'égard de cette relation. D'ailleurs, sa fille estson talon d'Achille et il ne veut pas qu'elle soit
blessée.
- 这个主题始终是一个不和协的苹果(争论的焦点)。您会看到,索菲的父亲不愿透露这种关系。此外,他的女儿是他的阿喀琉斯脚踵(软肋),他不希望她受到伤害。
- Je ne veux pas jouer les Cassandre, mais je ne pense pas que cette histoire d'amour aura une fin heureuse.
- 我不想扮演卡珊德拉(做悲观预测),但我不认为这个爱情故事会有一个幸福的结局。