二选一:「un horaire」ou「une horaire」?
| 2022-05-11 10:08
分享至
1.请使用微信扫码
2.打开网页后点击屏幕右上角分享按钮
你会说“un horaire”还是“”une horaire”?两种说法都经常能听到,那规则到底是什么样的呢?“Tu es en retard. Nous avions pourtant convenu d’une horaire!(你来晚了,可是我们之前已经约定好了时间表!)” “Une horaire”?确定是这样吗?这个错误太过常见,以至于人们往往会忽视。法语倒是很有意思:有些情况下,同时允许使用阳性和阴性,有些情况下则不可以。由此产生的混乱,恰恰导致了语言的误用。我们会因此感到羞愧,突然像个被剥夺了语言使用权的文盲。因为自打幸福的学生时代开始,我们学习并接受了语法和拼写的繁琐规则,就理所当然地觉得自己已经完全掌握了,它们就是我们的一部分。不要惊慌!法兰西学院给了一个很简单的解释:“horaire”是阳性名词,所以习惯说“un horaire”,这点在19世纪之后的法语中得到了证明。“Horaire”这个词是从意大利语“orario”借来,二词意思相同,也用于阳性形式。法兰西学院指出,该词被用作阴性,是由于前面的省略形式l',造成了该词阴阳性的混乱。该词复数形式的普遍使用也是导致使用错误的原因,因为复数的标记覆盖了阴阳性的标记。就像“après-midi”这个词必须在前面加上一个阳性的冠词一样,“horaire”这个词的既定性别也不能用阴性来代替。
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有图文、音视频等内容,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网)所有,未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。经授权使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
②本网未注明"稿件来源:新东方"的内容均为转载稿,本网转载仅基于信息传递之目的,并不表示认同其观点或证实其真实性。如拟从本网转载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速与新东方网联系,邮箱:adm@xdf.cn。