欢迎来到我们的全新栏目——法语语法干货!
语法是建立学习底层逻辑、正确输出的前提
是法语⽔平进阶的充分必要条件
也是法语学习之路的“地基”
帮助大家建立良好的语法体系
新东方法语义不容辞~
今天我们来总结一下语法选择题中
经常出现的不同介词加时间所表达的含义
笔记快快做起来啦!
en, pendant, pour, dans, il y a, depuis
1. en + 时间段:表示完成某事用了多久。
J’ai trouvé l’hôtel en 5 minutes seulement.
我只用了五分钟就找到了酒店。
Je ne peux pas accomplir cette tâche en 2 jours.
我没办法两天内完成这项任务。
解析:【en + 时间段】这个表达很好理解,就是说这个事儿全部完成用多久,它强调完成一件事情所用的时间。
2. pendant + 时间段:表示该动作持续多久。
J’ai voyagé en France pendant 6 mois.
我在法国旅行了六个月。
解析:【pendant + 时间段】表示一个动作一直延续了多长时间,注意这里要和【en + 时间段】进行区分。【en + 时间段】强调一个行为的完成(即从开始到结束),俗话说就是“搞定一件事”所用的时间;【pendant + 时间段】强调一个延续的动作或状态持续多久,这个动作或状态当然也是有开始有结束的,但是我们更多强调的是这种“延续性”,而非“完成性”,用中文对应去理解的话,你可以说“我等了你六个月”,而不能说“我完成等你这件事用了六个月”,后者这种表达太奇怪了。
3. pour + 时间段:表示该动作或该动作的结果将会持续多久。
Je vais faire mes études en France pour 2 ans.
我将在法国学习两年。
解析:【pour + 时间段】强调“预测性”,表达某件事或某件已经发生的事所产生的结果将会持续多久。
4. dans + 时间段:表示动作将会在这段时间之后发生。
Je vais obtenir mon diplôme dans 2 ans.
我将在两年后获得我的文凭。
5. il y a + 时间段:表示动作在这段时间之前发生。
J’ai obtenu mon diplôme il y a 2 ans.
我两年前获得了我的文凭。
解析:【dans + 时间段】和【il y a + 时间段】刚好是一对反义表达:【dans + 时间段】指多久之前,【il y a + 时间段】指多久之后,这一点还是非常好理解和记忆的。
6. depuis + 时间段/时间点:表示动作已经发生并持续多久。
J’apprends le français depuis 6 mois.
我学习法语已经有六个月了。
Je ne l’ai pas vue depuis l’année dernière.
我从去年起就没再见过他。
解析:【depuis + 时间段/时间点】这个结构首先需要注意的是,depuis后既可以加时间段,也可以加时间点,表示“从多长时间前开始/从某一个过去的时间点开始”。另外需要注意句子所使用的时态:肯定句用现在时,表示从过去某个时间一直到现在都在做这件事(如例句1);否定句用复合过去时,表示有多久没发生过这件事了(如例句2)。