分手了还能做朋友?可能是有「病」
| 2023-02-08 11:47
分享至
1.请使用微信扫码
2.打开网页后点击屏幕右上角分享按钮
Selon une étude américaine, ceux qui préfèrent garder une relation amicale avec leur ex ont des personnalités « sombres » et des tendances « machiavéliques ».根据美国的一项研究,那些喜欢与前任建立友好关系的人可能有“阴暗”的个性和“马基雅维利主义”倾向。
Que celle qui n’a jamais voulu garder contact avec un ex après une rupture amoureuse jette la première pierre. Et pourtant, il semblerait que cette envie de « bonne entente » ne soit pas vraiment une bonne nouvelle. Si vous pensez que se quitter en bons termes et en gardant une relation amicale était un signe de respect ou de maturité, une étude publiée par le département de psychologie de l’Université d’Oakland dans le Michigan, vient de démontrer le contraire. Cette étude - menée sur 861 personnes – révèle en effet que le fait de vouloir garder une « amitié post-relation » était en réalité le signe de psychopathie, de narcissisme ou de machiavélisme.始作俑者是一个在恋爱分手之后从未希望与前任保持联系的人。然而,似乎这种“良好协议”的愿望并不是真正的好 消息。如果你认为和平分手并保持友好的关系是尊重或成熟的标志,密歇根州奥克兰大学心理学系发表的一项研究则表明恰恰相反。这项对861人进行的研究表明,想要保持“分手后的友谊”实际上是精神病,自恋或不择手段的标志。
Les chercheurs ont réussi à identifier les raisons principales de cet attachement post-relation à savoir : le sexe, le statut, l’argent, le "côté pratique" ou encore la confiance que vous avez en l’autre. « Ainsi, il est probable que ces traits soient associés à une tendance à évaluer leurs amitiés en fonction de raisons utilitaires et instrumentales, afin de maintenir un certain accès aux relations sexuelles. Cette étude suggère que les amitiés post-relation fonctionnent de la même manière d’un côté et de l’autre dans la mesure où elles permettent de continuer à échanger des ressources désirées », détaillent les chercheurs.研究人员指出了这种分手后的眷恋的主要原因,即:性,地位,金钱,“实用”或对另一方的信任。“因此,这些特征很可能与基于功利性和手段性原因评估友谊的倾向有关,以便保持一定的性接触。这项研究表明,分手后的友谊对双方来说具有同样的用途,即可以继续交换所需资源。
Vouloir rester proche d'un.e est donc un moyen de s'assurer de garder une "porte ouverte" avec le dit ex. Bon évidemment, l'étude en question ne parle pas des personnes qui ont un enfant ensemble et qui garde une relation apaisée pour ledit enfant. Mais qui dit relation saine, ne dit pas forcément amitié...因此,试图与前任保持亲近关系是一种表示“随时还有可能”的方式。当然,这项研究并不涉及那些共同有孩子并且为这个孩子保持而和平关系的人。但良好的关系,并不一定是说友谊......
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有图文、音视频等内容,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网)所有,未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。经授权使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
②本网未注明"稿件来源:新东方"的内容均为转载稿,本网转载仅基于信息传递之目的,并不表示认同其观点或证实其真实性。如拟从本网转载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速与新东方网联系,邮箱:adm@xdf.cn。