日常生活中我们经常会遇到这样的情况:繁忙之时或者想享受闲暇时总会收到别人的邀约或请求。当我们不想做的时候,要如何拒绝呢?
今天我们就来了解一下日语口语中如何委婉拒绝他人的请求。
1
ああ、いいです。
啊,不用了。
2
ありがとう。大丈夫です。
谢谢,没问题。
3
あ、いりません。
啊,不用了。
4
これだけあれば十分ですので、結構です。
已经可以了,不用了。
5
残念ですが、お断り致します。
对不起,我不能接受。
6
せっかくですけど。
多谢您的好意。
7
本当に残念です。
很遗憾。
8
でもちょっとその日は都合が悪くて。
不过,那天我没有空。
9
明日私は用事があるんです。
明天我有事。
10
あいにく時間が取れなくて。
不巧,我没时间。
11
スケジュ-ルの都合がつきません。
时间上有冲突。
12
忙しくてどうしてもじかんが取れません。
太忙了,实在没时间。
13
今、どうしても時間のゆとりがなくて。
实在抽不出时间。
14
今、手が離せないので。
现在正忙着。
15
次の機会にぜひ又誘ってください。
下次请您一定邀请我。
16
お手伝いで来ません。
我帮不了这个忙。
17
ご希望に沿うとができません。
无法满足您的要求。
18
自信がありませんので応じかねます。
我没有把握,难以答应。
19
そんなこと私にはできません。
那种事我做不来。
20
もう少し自分でやってみたいです。
我想自己再试试看。
21
どうしてもわからないところがありましたら、その時はよろしくお願いします。
如果有实在不明白的地方,再向您请教。
22
力不足で本当にどうしようもないのです。
我实在是无能为力啊。.
23
力が及びませんので。
力不从心。
24
お力にはなれません。
这我可帮不了忙。
25
それはちょっとできません。
这我做不到。
26
明日芝居にご招待したいのですが。
我想明天请你看戏。
27
あいにく明日は人と会う約束があるんです。
很不凑巧,我有个约会。
28
そうですか。では日をあきらめてご招待しましょう。
是吗?那就改天再请吧。
29
誠に申し訳ありません。
实在抱歉!
30
申し訳ございません。私は行けません。
对不起,我无法去。
31
あいにく明日は人と会う約束があるのです。
真不巧明天和人有约。
32
このような高価なものをいただくわけにはまいりません。
我不能接受这么贵重的东西。
33
実は、当方も支払いに追われています。
其实我们的手头也很紧。
34
まだ若輩の私どもでは、とてもその任ではございません。
像我这样的年轻人,很难胜任的。
35
仕事中ですので。
因为正在工作。
36
いま、ちょっと手が離せないものですから。
因为现在正忙着 。
37
ごめんなさい、わたしには無理なんです。
对不起,我也很难办。
不会拒绝别人,有些时候就意味着委屈自己。如果遇到过分的人或事,或者实在脱不了身的情况下,拒绝在一定程度上能使够使你的生活更加顺心。
如果在日本工作、旅行或求学,没有扎实的口语能力就没办法流畅地和他人交流,还容易产生误会。