「ばかり」和「だけ」到底有什么区别?
| 2021-03-16 10:06
分享至
1.请使用微信扫码
2.打开网页后点击屏幕右上角分享按钮
「ばかり」和「だけ」都可以表示限定,翻译成中文都有“只,仅仅,竟,光”的意思,所以使用上很容易混淆。但是实际上这两个词的区别还是很大的。接下来我们就来看一下这两个单词到底有什么区别。
表示限定的时候
だけ:表示限定,“只,只有”
①「だけ」是用来限定条件的,表示百分之百的限定,也就是说没有任何的杂质。
例:うちの社員は日本人だけです。(我们公司的员工只有日本人,没有一个外国人)
② 它用于陈述客观事实,并没有贬低其它的意思。
例:クラスの中でピアノが弾けるのは彼だけだ。(班级里会弹钢琴的只有他一个人,这是一个客观的陈述)
「ばかり」强调的是量多(并不一定是百分之百),可以用于说话者觉得量或者次数比较多的时候,或者想要强调限定的事物的时候。
例:
①うちの社員は日本人ばかりです。(我们公司的员工里面竟是日本人。想要强调的是日本人太多了。有不满的含义在里面)
②弟は毎日ゲームばかりして、勉強しない。(打游戏的次数非常多)
③父は毎日酒ばかり飲んで、働かない。(酒喝得太多)
共同点:
1.「ばかり」在表示限定范围的时候是可以和「だけ」互换使用的。
例:A子だけモテる。
A子ばかりモテる。
但是如果是想要强调有些过度,或者印象不好的话是不可以互换的。
例:文句だけ言っている。
文句ばかり言っている。
2.だけ・ばかり+が/を的形式使用时,助词都不可以省略。
例:太郎だけが英語を話せる
毎日酒ばかりを飲んではいけません。
不同点:
「だけ」用于客观限定的时候。(不可以用于隐含不满或者印象不好的含义)
「ばかり」用于强调主观限定的时候(可以隐含着不满或者印象不好的含义)。
「だけ」的其它用法
除此之外「だけ」还有以下的表达方式(这些用法「ばかり」是没有的):
①「~すれば~だけ」的形式表示越~越~
例:練習すればするだけ上手になる。(相当于「ほど」)
②用「~だけあって」「~だけに」「だけのことはある」的形式表示有那样的能力或者资质。
例:よく頑張っただけのことはあって、今回のテストでいい成績をとれた。
但是要注意如果是「だけ」+格助词「に」的形式的话,「だけに」「にだけ」在使用的时候顺序是可以互换的。
例:太郎だけに話す
太郎にだけ話す
只是「だけに」可以做一个整体使用,表示的含义是:正因为~更加~;因为~所以~,这个时候是不可以写作「にだけ」的。
例:試合の前だけに、病気にならないように気をつけてください。
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有图文、音视频等内容,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网)所有,未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。经授权使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
②本网未注明"稿件来源:新东方"的内容均为转载稿,本网转载仅基于信息传递之目的,并不表示认同其观点或证实其真实性。如拟从本网转载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。