La expresión 'A buenas horas mangas verdes' es un dicho que utilizamos cuando alguien ha llegado tarde y ya no nos sirve de ayuda. Pero, ¿cuál es su origen?
“A buenas horas mangas verdes”(好时光,绿袖子)是一句西班牙谚语,当某人来得太迟了,已经不能帮上忙的时候,我们会使用这句话。但它的起源是什么呢?
Este refrán comenzó a utilizarse en la época de los Reyes Católicos. En ese momento los cuadrilleros de la Santa Hermandad, que vestían con un traje con las mangas de color verde, eran los encargados de perseguir y detener a los delincuentes.
这句谚语起源于天主教君主时代。当时,身着绿袖西装的神圣兄弟会小分队,负责跟踪和追捕罪犯。
Sin embargo, estos guardias eran conocidos por llegar siempre tarde al lugar donde les necesitaban, aparecían cuando los ladrones ya habían hecho el daño y se habían fugado, por lo que su ayuda a esas alturas era poca.
然而,这些卫兵臭名昭著。在需要他们的时候,他们总是迟到,在盗贼已经破坏完现场逃跑后他们才姗姗来迟,所以他们几乎没有什么帮助。