“蚍蜉撼树/自不量力”的意大利语怎么说?
首先,我们来“科普”下“蚍蜉撼树”的中文~
蚍蜉撼树,汉语成语,拼音pí fú hàn shù,意思是指蚂蚁想摇动大树,比喻自不量力。出自《调张籍》。
用意大利文则是:
una formica (蚂蚁)che cerca di(努力) scuotere (摇动)un albero (一棵树)
蚍蜉撼树
La replica di Pechino: Quello che sta facendo è inutile come una formica che cerca di scuotere un albero.
他的所作所为就像是蚍蜉撼树。
因此,如果你想形象地说某人自不量力,也可以用这个表达:
È inutile come una formica che cerca di scuotere un albero.
重点单词及语法
(1)replica
[rèplica]
s.f.
(1) 重复; 反复:
replica di un discorso 重复的讲话
replica di una cura重复的治疗
(2) 再次演出, 重新上演:
le repliche di uno spettacolo一个节目连续演出
(3) 回答;反驳,答辩:
(2)inutile
[inùtile]
agg.
没用的,无益的,无效的:
è inutile preoccuparsi 担心也没用。
tentativo inutile 徒劳
# 自反动词与副词:
inutilménte avv.不必要的,没用的
(3)formica s.f.蚁, 蚂蚁:
(4) che引导从句,修饰la formica蚂蚁
(5)cerca di 努力做某事
(6)scuotere un albero 摇动一颗树
scuotere
[scuòtere]
摇动, 震动, 抖动抖掉,抖落:
scuotere un ramo摇动树枝
scuotere i tappeti抖地毯
Il terremoto scosse la terra.地震振撼了大地。