意大利语副词干货之时间副词
| 2021-03-04 15:13
分享至
1.请使用微信扫码
2.打开网页后点击屏幕右上角分享按钮
什么是“时间副词”?
Gli avverbi di tempo servono a determinare il tempo di svolgimento di un'azione, il tempo di svolgimento può trovarsi a una distanza più o meno prossima dal momento in cui si parla o si scrive.
时间副词是用来确定动作发出时间的,表示执行的时间可能距说话者写这句话的时间较近或较远。
有些时间副词有很多不同的含义,那我们就来看一下具体有哪些常用的时间副词,以及他们的用法和含义吧!
1. Ancora
①esprime la continuità dell'azione nel presente, nel passato e nel futuro
表达了在当前,过去和将来的动作的连续性
E.s.:
Ieri alle undici di sera Marco era ancora in ufficio.
昨晚11点Marco还在办公室。
②in frasi negative indica un’azione che in quel momento non si è ancora verificata.
在否定句中表示动作尚未发生(non…ancora)
E.s.:
Non sono ancora riuscita a leggere il libro che mi hai prestato.
我还没看完你借给我的书。
③può significare di nuovo, un'altra volta
也可以表示再一次,另外一次
E.s.:
Provaci ancora!
再试一次!
2. Mai
①può indicare fatti che non si svolgono o non si sono svolti, usato in frasi negative o interrogative dubitative.
在否定句或疑问句可以表示未发生过的事实。
E.s.:
Non sono mai andato all’estero.
我从没出过国。
Sei mai stato a casa mia?
你从没到过我家吗?
②usato da solo ha la funzione di avverbio negativo, con un significato più forte di –no-.
单独使用这个词时,它具有否定副词的功能,其含义比no的程度更加强烈。
E.s:
Lo perdonerai un giorno?
– Mai!
你有一天会原谅他妈?
绝对不会!
③può essere usato prima del verbo nell’espressione "mai che" con il significato di "non succedere mai" seguita dal congiuntivo
可以在动词之前使用“mai che”这个短语,意思是“永远不会发生”,后面接虚拟式。
E.s.:
Pagavamo sempre tutto noi. Mai che offrisse lui!
总是我们买单。他永远都不会买单!
④può essere usato in proposizioni interrogative dirette o indirette con funzione rafforzativa accanto a chi, che, quale, perché, come, quando, quanto.
可以用在直接或间接疑问句中,用在a chi, che, quale, perché, come, quando, quanto这些疑问词旁边,其加强语气的作用。
E.s.:
Perché mai te ne sei andato?
为什么你要离开?
3. Ora, adesso
indicano azioni che si svolgono nel presente o che sono appena terminate; in quest’ultimo caso possono anche essere rafforzati: or ora, proprio ora, proprio adesso
指的是当前发生的动作或者是刚刚结束的动作;在如下情况中,它的语气也被加强了:or ora(刚才,刚刚), proprio ora, Proprio adesso(就是现在)。
E.s.:
Siamo tornati proprio ora.
我们现在就到了。
4. Già
①indica un'azione che rispetto al momento in cui si parla o rispetto ai fatti narrati si è conclusa ed è nel passato
表示相对于我们讲话或者叙述事实的时间而言,在过去已经结束的行为。
E.s.:
Questo film l’ho già visto.
我已经看过这部电影了。
②in proposizioni interrogative o esclamative esprime meraviglia, gioia o rimpianto per qualcosa che sta accadendo, sta per accadere, o è già accaduta
在疑问句或感叹句中表示对于正在发生的,正要发生的和已经发生的是亲情的惊奇,喜悦或遗憾惋惜。
E.s.:
Buona questa torta! Peccato che sia già finita!
这个蛋糕太美味了!可惜已经吃完了!
③usato da solo nelle risposte equivale a –sì
用于疑问句的回答中,等同于sì。
E.s.:
Fa freddo oggi, vero?
Già.
今天真冷啊,对吧?
是啊。
5. Ormai
① in molti casi è sinonimo di già.
在很多情况是già的同义词(表示“已经”)
E.s.:
Ormai è tardi (è già tardi).
已经晚了。
② indica un fatto giunto a maturazione, a compimento, col significato di –giunti a questo punto
指的是一件事已经到了成熟的程度,已经完成了,有“已到了某个节点”的意思。
E.s.:
Ormai non c’è più niente da fare.
现在已经无事可做。
6. Presto
① può indicare un fatto avvenuto prima del tempo stabilito (opposto a tardi)
可以指发生在既定时间之前的事情(而不是更迟)。
E.s.:
Siamo arrivati presto all’appuntamento e il dottore non era ancora nel suo studio.
我们提早到预约的地点,医生还没有在他的办公室。
② indica anche un fatto che si svolgerà in un immediato futuro
指的是在不久的将来即将发生的事情。
E.s.:
Ci vediamo presto!
回头见!
7. Prima, precedentemente, dopo, poi
① i primi due indicano fatti che si svolgono anteriormente, gli altri due fatti che si svolgono posteriormente
前两个副词表示在之前发生的事,后面两个则表示在之后发生的。
E.s.:
Sono arrivato prima di te.
我在你之前到的。
Di queste cosa parleremo dopo.
我们稍后再讨论这件事。
此外,“poi”也可以指:
② Inoltre, per aggiunta
表示此外,另外,而且。
E.s.:
Non posso venire stasera e poi sono troppo stanco.
我今天不能来,而且我太累了。
③può avere valore avversativo con il significato di -però-.
可以用表示相反的价值,有“然而”的意思。
E.s.:
Io fossi in te non ci andrei, tu poi fai come vuoi.
如果我是你我就不会去,但是你可以随自己的心意。
8. Allora
① significa –in quel tempo
意思是“在那时”
E.s.:
Non immaginavo allora quel che sarebbe successo oggi.
我那时没有想到今天会发生什么。
② può essere usato come congiunzione con valore conclusivo con significato di -in questo caso.
可以用作连词,有结论性的意义,指的是“在这种情况下” 。
E.s.:
Se vuoi venire, allora preparati.
如果你想来,那就做好准备吧。
③ può introdurre frasi interrogative indirette o espressioni esclamative per sollecitare una decisione o una risposta.
可以引出间接疑问句或者感叹短语,以促使对方做出决定或回答。
(众所周知,意大利人最喜欢说的就是allora了)
E.s.:
E allora? Com'è andato l'esame?
那么然后呢?考试考得怎么样?
④ l'avverbio allora ha assunto progressivamente nel tempo la funzione di sostantivo invariabile con il significato di "quel momento", "quel tempo"
随着时间的推移,这个词也承担了不变名词的含义,意思是“在那一刻”,“在那时”。
E.s.:
le abitudini di allora, la mentalità di allora
那时的习惯,那时的心态
"fino ad allora"表示“直到那时”,如今比"fino allora"(同样表示“直到那时”)更加常用。
“时间副词”到此就给大家介绍完毕了,希望可以对大家有帮助!
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有图文、音视频等内容,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网)所有,未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。经授权使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
②本网未注明"稿件来源:新东方"的内容均为转载稿,本网转载仅基于信息传递之目的,并不表示认同其观点或证实其真实性。如拟从本网转载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。