对于意大利语初学者来说,遇到的第一个复合时态就是直陈式近过去时,不仅会碰到一些难记的过去分词,还要接受助动词选择的考验。
对于究竟是选essere还是avere,真的是个老生常谈的难题,不仅对于初学者来说不易,就是学到高阶的同学,一个不小心也容易混淆。
有的动词是只有一种助动词,而有的动词是两种助动词都有,但还是要具体情况具体分析,而还有一种是两种助动词随便用(是天使了!)。
今天这篇文章里,小编想要专门来解答一个经常容易混淆助动词的verbo,那就是:correre,究竟什么时候该用essere,什么时候该用avere,大家都了解吗?
我们来看两个小练习:
Questa mattina mi sono svegliata presto e ___corso nel parco per circa un'ora.
Mia madre mi ha appena chiamato, quindi ___ corso a casa.
上面这两句话里,动词correre该使用哪个助动词你能斩钉截铁的回答出来吗?
有答案了吗?我们一起来看一下吧。
CORRERE的助动词选择
首先要跟大家确定一点的是,动词correre有两个助动词,也就是说,既可以是avere,也可以是essere。可是,什么语境下选哪一个,这可是有讲究的哦,不能混为一谈。
判断方法:
Il verbo correre richiede l'ausiliare ESSERE quando si intende dare risalto alla meta da raggiungere:
如果动词correre在句中是要指出强调要到达的 目的地/终点/目标 时,这种情况下,用essere做助动词:
es:
Sono corsa a casa.
我跑回了家。
I pompieri sono corsi a spegnere l'incendio.
消防队员们跑去灭火了。
Sono corsa a vedere una partita di calcio.
我跑去看一场足球比赛。
Il sudore gli è corso sulla fronte.
汗水流在了他的额头上。
È corso (= passato) un anno prima che avessimo sue notizie.
一年后我们才收到他的消息。
Richiede l'ausiliare AVERE quando si pone l'accento sull'azione in sé e nel significato di "partecipare a una corsa", per riferirsi "alla sua durata".
如果动词correre在句中是要指出强调跑步运动本身/匆忙做某事,意指参与到奔跑中来,以及跑步的时长(即不强调要跑到哪里去),这种情况下,用avere做助动词:
es:
Ho corso un bel rischio.
我冒了很大的风险。
(大家可以把correre un bel rischio当成一个固定短语来记)
Abbiamo corso velocemente.
我们跑得很快。
Ho dovuto correre per finire il lavoro entro il termine stabilito.
我得赶紧把这项工作赶在既定截止日期前完成了。
所以上面两道题有答案啦:
Questa mattina mi sono svegliata presto e ho corso nel parco per circa un'ora.
我今天早上起得很早,我在公园里跑了大概一个小时的步。
(强调我跑步这件事情,并不明确指出我奔跑的目的地,所以用avere做助动词。)
Mia madre mi ha appena chiamato, quindi sono corso a casa.
我妈妈刚给我打电话了,所以我跑回了家。
(强调我要跑去的目的地,是要跑回家里,所以用essere做助动词。)