Ciao a tutti! 说起我们成天会用到的高频词prendere,大家脑子里是不是浮现了它一连串的意思和用法?今天小编给大家理理prendere的N个实用表达方式~
• prendere casa → abitare, stabilirsi 居住
Ho preso casa a Milano e mi trovo molto bene.
我在米兰住了下来,觉得很好。
• prendere fiato → fermarsi un po’ per riposare, specialmente dopo uno sforzo prolungato
停下来喘口气,特别是在长时间工作后
Quando si è troppo stanchi per continuare a lavorare, bisogna prendere fiato per poi ricominciare.
太累而不能继续工作的时候,需要歇会儿再重新开始。
• prendere forma → formarsi, assumere concretezza, concretizzarsi
成形,变得具体
Finalmente il nostro progetto comincia a prendere forma.
我们的项目终于开始成形了。
• prendere piede → affermarsi, diffondersi in modo consistente, attecchire 流行,传播开来
La moda degli anni Settanta ha di nuovo preso piede tra i più giovani.
七十年代的时尚又重新在年轻人中流行了起来。
• prendere posizione → esprimere il proprio parere in un contrasto di opinioni, decidere in un senso piuttosto che in un altro
在对立的观点中表达自己的观点,表明立场
È importante che il governo abbia preso posizione contro l’estremismo radicale.
政府表明立场,反对激进极端主义,这很重要。
• prendere posto → mettersi a sedere, specialmente in un locale pubblico
坐下来,特殊别是在公共场所
Lo spettacolo sta per cominciare, prendete posto.
节目要开始了,你们坐下来吧。
• prendere il posto → sostiuire 代替
( p.s.注意不要和上面没有定冠词的词组混淆哦 )
Un collega prenderà il mio posto in ufficio durante la mia assenza.
我不在的期间,同事会取代我的位置的。
• prendere sonno → addormentarsi 睡着
Oggi sono molto stanco, stanotte non riuscivo a prendere sonno e mi sono addormentato molto tardi.
今天我特别累,昨晚一开始我睡不着,很晚才睡着了。
• prendere tempo → temporeggiare, indugiare
放慢动作,等待更好的时机
Quando sono in difficoltà preferisco prendere tempo piuttosto che agire d’impulso.
当我处在困境中的时候,我更倾向放慢脚步,等待时机,而不是冲动行事。
• prendere nota (di qualcosa) → annotare, memorizzare, prendere in considerazione
把...记下来,记住
Ho preso nota del tuo consiglio.
我把你的建议记下来了。
• prendere parte (a qualcosa) → partecipare a qualcosa 参加某事
Mi dispiace non aver preso parte alla vostra riunione, ma ero troppo occupato.
我很抱歉没有参加你们的聚会,我实在是太忙了。
• prendere atto (di qualcosa)→ constatare che qualcosa è avvenuto, rendersi conto di qualcosa
注意到某事,意识到某事
La vostra storia è finita, devi prenderne atto.
你得知道,你们的故事结束了。
• prendere servizio → cominciare a lavorare in un luogo, cominciare un turno di lavoro
开始在某个地方工作,轮班
Ho trovato lavoro! Prendo servizio domani mattina.
我找到工作啦!明天上午开始上班。
• prendere quota → inalzarsi, alzarsi in volo, in senso figurato aumentare, progredire, migliorare la propria posizione
飞机起飞后的升高;引申意:进步,提升(名次)
Dopo un decollo difficoltoso, l’aereo ha cominciato a prendere quota.
在艰难的起飞后,飞机开始升高了。
Durante le ultime partite la squadra ha finalmente preso quota.
在最后的几场比赛中,这支队伍终于提升了名次。