小编按:
意大利语中许多单词由前缀、词根、后缀组成,前缀和后缀均会影响单词的词性与含义。
前缀 ri 我们都十分熟悉,通常情况下表示 “重复某一动作”。
可是还有许多带前缀 ri 的单词,其含义却和 “重复” 无关。
看见一个以 ri 开头的生词,除了考虑 “重复该动作” 外,还要结合上下文,充分考虑可能出现的 “特殊情况”。
今天,我们就一起来看看 10 个以 ri 开头却不表示 “重复” 的动词。
1
conoscere(认识)
↓
riconoscere(认出)
Conoscere significa "to know", riconoscere significa "to recognize".
Conoscere 的意思是 “认识”,riconoscere 的意思是 “认出”。
2
vedere(看到)
↓
rivedere(审查;检查)
Rivedere significa "to review, check".
Rivedere 的意思是 “检查;审查”。
例如:
rivedere un esercizio
检查练习
rivedere un progetto
检查一项计划
rivedere gli appunti
查看分数
rivedere il testo che ho scritto
检查我写的文章
3
uscire(离开)
↓
riuscire(成功,能够)
Uscire significa "to go out".
Uscire 的意思是 “走出去”。
例如:
uscire di casa
离家
uscire dalla scuola
走出学校
uscire con gli amici
和朋友出去
Riuscire significa essere capace, essere in grado di fare qualcosa.
Riuscire 的意思是 “有能力、能够做到某事”。
例如:
riuscire a mandare la richiesta
成功发送请求
4
portare(携带)
↓
riportare(报告,展示)
Portare significa "to bring".
Portare 的意思是 “携带”。
例如:
Io porto Marco alla festa
我带马克去聚会
Riportare significa "to report, display".
Riportare 的意思是 “报告;展示”。
例如:
riportare un'informazione
报告一条信息
riportare un fatto
报告一则事实
例句:
Il giornalista ha riportato i dettagli della storia.
记者报告了故事的细节。
Devi seguire le istruzioni/indicazioni riportate sulla scatola.
你得按照盒子上的说明/指示来。
5
tirare(拉,投掷)
↓
ritirare(撤回)
Tirare significa "to pull, throw".
Tirare 的意思是 “拉;投掷”。
Ritirare significa "to withdraw, take back".
Ritirare 的意思是 “撤回;取回”。
例句:
Ho ritirato i soldi dal bancomat / dal conto.
我从银行卡/账户里取了些钱。
Ritira quello che hai detto!
收回你说的话!
Devo ritirare i panni in lavanderia.
我得取回洗衣店里的衣服。
6
consegnare(提交)
↓
riconsegnare(归还)
Consegnare significa "to deliver, hand in".
Consegnare 表示 “提交;上交”。
例如:
consegnare la posta
发邮件
consegnare un compito
交作业
Riconsegnare significa "to return".
Riconsegnare 的意思是 “归还”。
例句:
Riconsegno un libro alla biblioteca.
我在图书馆还书。
7
legare(系带)
↓
rilegare(装订)
Legare significa "to tie".
Legare 的意思是 “系”。
例如:
tirare i tacci delle scarpe
系鞋带
Rilegare significa "to bind".
Rilegare 的意思是 “装订”,
例如:
rilegare un libro
装订一本书
例句:
Questa agenda è rilegata.
这本备忘录装订好了。
8
assumere(雇佣)
↓
riassumere(概括)
Assumere significa "to hire".
Assumere 的意思是 “雇佣”。
例如:
assumere qualcuno per un lavoro
雇佣某人工作
Riassumere significa dire in breve la stessa cosa.
Riassumere 的意思是“概括某事”。
例如:
riassumere un discorso/un libro/un film
概括总结发言 / 书籍 / 电影
9
fiutare(嗅)
↓
rifiutare(拒绝)
Fiutare significa "sentire con il naso"
Fiutare 的意思是 “嗅到”。
例如:
i cani fiutano qualcosa
狗嗅到了某个东西
Significa anche "avere una sensazione".
还表示 “怀疑”。
Quindi se si fiuta qualcosa significa che quella persona è sospettosa, ha un sospetto su qualcuno o qualcosa.
如果某人 “fiutare” 某物,则表示 Ta 对某人或某物很怀疑。(比喻义)
例如:
fiuta qualcosa di strano
嗅到了奇怪的东西
Rifiutare significa "to refuse".
Rifiutare 的意思是 “拒绝”。
例如:
rifiutare un invito
拒绝邀请
rifiutare una risposta
拒绝回复
10
battere(战胜;打)
↓
ribattere(反驳)
Battere significa "to beat".
Battere 的意思是 “战胜”
例如:
battere qualcuno ad un gioco/nello sport
在游戏/体育活动中战胜某人。
Significa anche "fare rumore con le mani su una superficie".
也可以表示 “用手在某一表面弄出声音”。
Ribattere 是 rispondere(抗辩)、replicare(反驳)的同义词。
例句:
Non ribattere sempre tutto quello che ti dico.
不要总反驳我跟你说的话。