如果问生活中最常用的意大利语单词有哪些,动词 prendere 一定榜上有名!
Prendere 的主要含义是 afferrare qualcosa(抓住某物),但也经常在各种各样的意大利语表达中出现。
今明两天,我们一起来学习 9 个和 prendere 相关的超级实用的表达吧!
P.S. 明日还有后续,敬请期待哟~
1
prendere una decisione
做决定
Significa scegliere tra diverse opzioni. Si valutano i pro e i contri di una scelta e poi si sceglie un'opzione particolare.
意为在不同选项之间进行选择,权衡选项的利弊,然后选择一个具体的选项。
例句:
Quindi vuoi continuare a fare questo lavoro o no? Devi prendere una decisione.
所以你想继续做这项工作吗?你得做个决定。
Non ho ancora preso una decisione. Devo rifletterci ancora un po'.
我还没决定,我得再想想。
2
prendere un appuntamento
约定;预约;预定
Significa accordarsi con un'altra persona per vedersi in un giorno specifico, ad un'ora specifica.
意为和某人在某日某时(特定)约好见面。
例句:
Ho preso un appuntamento con il dentista per la settimana prossima.
我下周约了牙医。
Prenda un appuntamento con la segreteria per risolvere il problema.
请您和秘书预约解问题。
3
prendere una considerazione
考虑
Significa valutare una proposta o un'offerta senza però necessariamente accettarla. Si sta pensando ma non significa che lo si fa necessariamente.
意为考虑一个建议或提议,但不一定接受。确实在思考,但不一定践行。
例句:
Dobbiamo prendere in considerazione la possibilità di ampliare il nostro team.
我们得考虑是否能扩展我们的团队。
Hai mai preso in considerazione l'idea di trasferirti all'estero?
你从没考虑过搬到国外吗?
4
prendere il treno/ l'autobus/ l'aereo/ la macchina
坐火车/公交车/飞机/汽车
In questo caso, "prendere" significa usare il mezzo di trasporto.
在这种情况下,prendere 的意思是使用交通工具。
例句:
Domani mattina prendo il treno per andare a Roma.
明天早上我坐火车去罗马。
Per andare al centro commerciale dobbiamo prendere l'autobus.
我们得坐公交车去市中心。
Ho preso un volo per New York la settimana scorsa.
上周我坐飞机去纽约了。
5
prendere sul serio
认真对待
Questa è un'espressione molto comune in italiano che indica il fatto di dare importanza a qualcuno o qualcosa, un'informazione.
该表达在意大利语中十分常见,指赋予某人、某物或一条信息重要性(重视)。
例句:
Non è un gioco, devi prendere sul serio il tuo lavoro.
这不是儿戏,你得认真对待自己的工作。
Non prendo sul serio Luca, scherza sempre!
我没把卢卡说的话当真,他总是开玩笑!