Ciao a tutti~ IN 是意大利语中最最最常见的前置词之一,和 in 相关的固定搭配也数不胜数。
但是~ 有些搭配难以从表面理解。
今天~ 我们一起学习 9 个和前置词 in 相关的固定搭配!
1
In gamba
有能力
说一个人 in gamba 就是说这个人品质极高,能力极强,在所从事的工作方面十分优秀,能够运用智慧成功应对各种情况。
或者指一个人身体很好(通常人们用来表示祝福)。
例句:
Paolo è proprio un tipo in gamba: è diventato milionario a soli 25 anni!
保罗真的是一个很优秀的人,只有 25 岁,就成了百万富翁!
Ciao! In gamba eh! Ci vediamo presto!
拜拜!保重啊!不久后见!
Francesca è in gamba per la sua età: ho sentito che correrà una maratona questo fine settimana.
弗兰切斯卡这个年龄,身体依然很好,我听说这周末她要参加马拉松。
2
In tempo
及时
意为 “没有迟到、不太迟(non in ritardo/non troppo tardi),但严格在规定时间范围内”。
例句:
Nonostante siamo partiti tardi, siamo riusciti ad arrivare al cinema in tempo per l'inizio del film.
尽管我们出发晚了,还是及时到达电影院,赶上了电影开场。
Sono ancora in tempo per iscrivermi a Italiano in Contesto?
我还来得及注册“语境中的意大利语”吗?
3
In fretta
迅速
意为 “快速地、迅速地(velocemente/rapidamente)”。
例句:
Devi prepararti in fretta altrimenti rischi di perdere il treno.
你得快点准备,要不然就赶不上火车了。
Quando sono in ufficio, mangio sempre in fretta perché ci sono tante cose da fare.
我在办公室的时候总是吃得很快,因为有太多事情要忙。
4
In ricordo (di)
纪念
意为 “人们做某事或说某事以怀念某人”;也就是记住那个人,表示那个人还活在我们的记忆中。
也可以说 in memoria di 。
例句:
Hanno costruito un monumento in ricordo delle vittime.
他们建造了一座受害者纪念碑以表哀悼。
Canteremo questa canzone in ricordo del cantante che ci ha lasciato l'anno scorso.
我们将要演唱这首歌以纪念去年离开我们的歌手。
5
In soccorso (di)
帮助
表示 in aiuto(帮助)的另一种说法。
andare in soccorso di qualcuno 意为“去帮助某人”(andare in aiuto di qualcuno)。
例句:
I paramedici sono arrivati in soccorso dei feriti dell'incidente.
医务人员前来帮助事故中的伤者。
6
In calce
在页底
意为 “在一页的底部”(a piè di pagina),也就是一页的最下端,在一张纸的最底部。
这个表达主要用于正式及官方场合。
例句:
Bisognerebbe aggiungere una firma in calce al documento.
您要在这份文件的页底补充签名。
7
In seguito
随后;之后
In seguito 意为 “之后;随后”(dopo/successivamente)。
例句:
Mangeremo la pizza e in seguito il dessert.
我们要吃披萨,然后是甜品。
In seguito a 则表示 “由于”(a causa di/in conseguenza di)。
例句:
È morto in seguito all'incidente con la sua moto.
他因摩托车事故去世了。
8
In ballo
牵扯;涉及
意为 “被卷入某事或受某事牵连”。
例如,tirare in ballo 某人或某物,意为 “使其参与;参与” 一场谈论或活动(rendere partecipe/coinvolgere);
或者也可以说 essere in ballo 等等
例句:
C'è un grosso affare in ballo: non possiamo tirarci indietro ora.
这件事事关重大,我们现在不能落后。
9
In giro
闲逛
这个表达有很多意思,随着与之搭配的动词而变化。
Andare / essere in giro 意为 “在某个地方闲逛”
比如,在城市里,既可以单纯散步,也可以办点事。