什么是「二六時中」?
二六時中(にろくじちゅう):指的是“终日、一整天、从早到晚”的意思。与日语中的另一个词「一日中」(いちにちじゅう)含义相同。
因为在古代,一天被划分为12个时辰,为白天的6个时辰和夜晚的6个时辰,所以「二六」表达的就是“6+6=12”或“2x6=12”。
而如今,一天被分为24小时,所以「二六時中」这个词也逐渐被「四六時中」(しろくじちゅう)所取代。
日语中与此形式类似的词语还有很多。比如:
・「二八そば」:指的是价格低廉的荞麦面。
因为价格低廉的荞麦面被认为是由80%的荞麦粉和20%的乌冬粉所制成,正好“2+8=10”。还有一种说法是,在江户时代,廉价的荞麦面基本都是1碗16文的价格,而且“2x8=16”,所以就演变成了「二八そば」。
・「二八の歳」(にはちのとし):特指“16岁”。
・「三五の歳」(さんごのとし):特指“15岁”。
・「三五の月」(さんごのつき):特指农历每月15日的夜晚(但是日语中通常更多用「十五夜」(じゅうごや)来表达)
・「二八の月」(にはちのつき):特指农历每月16日的夜晚。(但是日语中通常更多用「十六夜」(いざよい)来表达)
由此可见,在日本早期时代,词汇当中对数字或数学公式的使用,在相对较长的时间里被视为一种时尚和流行,特别是江户时期(1603-1868)。
“何为有趣?”想必每个人都有自己独特的见解。这些词汇的产生方式,也许对今天现代社会的很多人来说并不会感到“有趣”。但是对于当时那个时代的人来说,这或许也是他们在一天的辛苦劳作后的休闲方式吧。