今天小编给大家分享一些学习日语的经验和技巧,希望通过将日语汉语进行对比学习,一起分享学习语言的魅力。
那么话不多说,开始今天的日语学习吧。
一·日语文字的构成
日语汉字:又称作“真名” 。日本的古代不使用汉字,至应神天皇时传入汉字,三国时期后汉字大量传入日本。日本人根据中国汉字的造字法中的会意或形声造字法所造出来的汉字,称为和制汉字。比如 :峠(とうげ)由山,上,下 三个部分组成,是山顶山岭的意思。
假名:有真名,就有假名了。这个“假”是假借的意思,借助于汉字的笔画结构,所创造出来的。分为平假名和片假名俩种。
平假名:由汉字的草书演化而来,形成于公元9世纪。早期为日本女性专用,后随着紫式部所作《源氏物语》的流行而使得日本男性也开始接受和使用。(现为日本人常用的文字之一)
片假名:由汉字的楷书演化而来,其主要的作用是翻译外来的语言,比如:バナナ(ba na na) 是香蕉的意思。
罗马音:罗马音主要作为日文的读音注释,类似于英文中的音标对英文单词的读音解释,与汉语拼音有少许不同。(如上图假名旁的 a ka sa ta ta 所示)
二·关于表音文字与表意文字的说明
表音文字是一种使用少量的字母记录语言中的语音,从而记录语言的文字。(如英语,日语)
表意文字是一种用象征性书写符号记录信息的文字体系,不直接或不单纯表示语音。(如汉语)
比如:在汉语中,zhong guo,既可以表达中国的意思,也可以表达种过的意思。也就是说这里的汉语拼音 zhong guo只能表示其读音,并不能表达其意思。
三·关于歌词中有汉字
我们在学习翻唱日语歌曲时,经常看见歌词里会有汉字,并且会下意识的按照汉语拼音去读这些汉字,最后导致在听歌时对不上,其实就是犯了俩种语言意思可能相近读音可能不同的错误。
汉字我们可以用汉语拼音进行拼读,日语中的汉字也可以使用其工具五十音图来进行拼读。
如需进一步了解,或有任何相关疑问,欢迎在线咨询小语种老师。如果您对自己是否适合学习小语种还有疑虑,欢迎参与前途出国免费评估,以便给您进行准确定位。
如需了解更多小语种及留学资讯,欢迎关注“新东方前途出国沈阳站”。
(声明:本文来源于网络,版权归原作者所有。若涉及版权问题,请及时联系小编进行删除处理。)