01 あたまを痛いためる
中文:伤脑筋
解説:あることを考えて、いろいろと心配したり悩んだりする。(这个词常用于为了某件事而担忧、烦恼。)
例句:子供の進学問題に頭を痛めている。/正在为了孩子的上学问题伤脑筋。
02 頭あたまを抱かかえる
中文:冥思苦想、抱头苦思
解说:心配な事や悩みごとがあって、思案に暮れる。(这个词常用于形容因为某些烦心事冥思苦想、为难烦恼的样子。)
例句:山積する課題に頭を抱えている。/正在为堆积如山的问题而烦恼。
03 手ても足あしも出でない
中文:手足无措,一筹莫展
解说:施す手段が全くない。力が及ばずどうしようもない。(这个词常用于表示手足无措,无计可施,想不出解决的办法。)
例句:
相手が強すぎて、手も足も出ない。/对方太强劲了,完全无还手之力。
難問に手も足も出ない。/面对难题手足无措。
04 手てを焼やく
中文:束手无辞、棘手
解说:うまく処理できなくて困る。めんどうな事態にぶつかって、解決に手間取る。
(一般用于遇到麻烦的事情、难以完善处理的事态,不知如何是好。)
例句:反抗期の子供に手を焼く。/对叛逆期的孩子真是束手无策。
05 困こん窮きゅう
中文:一筹莫展、不知所措
解说:困り果てる事。困り苦しむこと。(一般用于面对难度较大的事情一筹莫展,
陷入窘境。)
例句:不況対策に困窮する。/找不到解决不景气的对策。
06 困こん苦く
中文:困苦、心酸
解说:困り苦しむこと、また、そのような状態。(困苦,陷入窘境。)
例句:天災が重なって困苦する。/又加上天灾,完全陷入了窘境。
07 途と方ほうに暮くれる
中文:无计可施、走投无路
解说:方法や手段が尽きて、どうしてよいかわからなくなる。
(用尽了一切方法、手段,还是不知该怎么办。)
例句:道に迷って途方に暮れた。/迷了路,走投无路了。