日本人的话,可以很溜地读出「ここのか」「きゅうまい」「くじ」。但是,这些对于外国人来说可是非常困难的。
接下来就来介绍一下大家都在不自觉地区别着使用的日语数字的难点吧。
■日语中数字的难度有三个层次
首先,日语中有的数字有两种读法,比如,“4”可以读作「よん」和「し」,“7”可以读作「なな」和「しち」。
仅仅表示数字的话,它们基本没有用法上的区别。
另外,如果只是读法多的话不过是需要记的比较多罢了,但日语中还有“量词”这种东西。
比如,一张纸是1「枚」,一支笔是1「本」,即我们常说的单位。
量词的数量数不胜数,虽然有大致的规律,但也有很多例外的情况。而且日语数字的读法会根据它所接的量词变化。
■实际上量词的用法也超级难懂
本来有数词的语言种类就不多。
中文和韩文中也有类似的数词,但不像日语一样花样繁多。比如,长的东西用「1本」,一对筷子是「1膳」。那么成对的东西都是「1膳」吗?并非如此,比如鞋和袜子就用「1足」。而手套又成了「1双」了。而且裤子本身也不长,却被叫做「1本」,电影也是「1本」。
……因此也难怪外国人不能理解了。
■数字的读法也随量词变化!
选量词也很让人头疼,即使选对了量词,数字的读法也可能变。
除了数字的读法像「くじ」「きゅうまい」「ここのか」一样变化之外,量词的读法也像「いっぽん」「にほん」「さんぼん」这样各种变化。
日语真是障碍太多。而且,有规律是有规律,但花样太多,并不能作为参考。
于是有了一种方法,“把常用搭配背下来更快”。由此可见,日本人无意中使用到的数字对外国人来说非常难。大家还是要多加练习才行啊!
今天的内容你都学会了吗?
如需进一步了解,或有任何相关疑问,欢迎在线咨询小语种老师。如果您对自己是否适合学习小语种还有疑虑,欢迎参与前途出国免费评估,以便给您进行准确定位。
如需了解更多小语种及留学资讯,欢迎关注“沈阳新东方欧亚教育”。
(声明:本文来源于网络,版权归原作者所有。若涉及版权问题,请及时联系小编进行删除处理。)