相信大家对该短语也不感到陌生,那它的日语怎么说呢?
1.思いもよらず
「思いもよらず」表示意料之外、完全没有想到的意思。与该意思类似的日语表达还有「思わぬ」「思いがけず」。
●元(もと)彼氏(かれし)と同(おな)じ会社(かいしゃ)に勤(つとむ)めている。それは思(おも)いもよらないなぁ。
和前男友在一家公司上班,就问你惊不惊喜、意不意外。
●櫻井(さくらい)くんに好(す)かれるということは思(おも)わない。
被樱井君喜欢着,真是太意外了。
●何(なん)の理由(りゆう)もなく彼氏(かれし)にふられた。そして私(わたし)が浮気(うわき)したと友達(ともだち)に言(い)って、本当(ほんとう)に思(おも)わない。
没有任何理由被男友甩了,然而他告诉朋友说是我劈腿了,就问你惊不惊喜,意不意外。
●銀行(ぎんこう)口座(こうざ)の中(なか)に思(おも)いがけず大金(たいきん)が入(はい)る。
银行账户上突然多了一笔巨款,就问你惊不惊喜,意不意外。
2.意外
名词、形容动词,表示“意外”“想不到”“出乎意料”,事情的发展令人吃惊、意想不到。
●部屋(へや)に入(はい)ると、意外(いがい)に本(ほん)が散(ち)らかる。
进入房间发现书散了一地,就问你惊不惊喜、意不意外。
●授業(じゅぎょう)の時間(じかん)なのに、学生(がくせい)が一人(ひとり)も来(こ)なく、意外(いがい)だなぁ。
明明是上课的时间,却没有来一个学生,就问你惊不惊喜、意不意外。
●彼(かれ)らは昔(むかし)恋人(こいびと)だった。十(じゅう)年(ねん)経(けい)って、また一緒(いっしょ)になって、意外(いがい)だ。
他们之前在一起过,十年过去了,又在一起了,真是太意外了。
●大人(おとな)なのに、ひらがなを降(ふ)らないと読(よ)めない。意外(いがい)だな。
都是个大人了,竟然不标注假名就读不出汉字,就问你惊不惊喜、意不意外。
3.予想外
名词、形容动词,“预料之外”“意外”“出乎预料”,与设想相反。
●もとは5000元(げん)の月給(げっきゅう)だと思(おも)うが、予想(よそう)外(がい)の6000元(げん)をもらった時(とき)、嬉(うれ)しすぎる。
原以为工资是5000元,到手竟然有6000,就问你惊不惊喜、意不意外。
●相手(あいて)が弱(よわ)いと思(おも)うが、結局(けっきょく)我々(われわれ)は予想(よそう)外(がい)の敗北(はいぼく)した。
原以为对方能力很弱,谁想到最后我们败了,真是太意外了。
4.驚く
自动词,“吃惊”“惊讶”,因遇到意外、出乎意料的事情而失去镇定。
●上司(じょうし)は元(もと)彼女(かのじょ)だと知(し)った時(とき)に、驚(おどろき)いた。
上司竟然是前女友?就问你惊不惊喜、意不意外。
●前(まえ)にバカにされる楊さんが社長(しゃちょう)になると聞(き)いて驚(おどろ)いた
听说之前被大家瞧不起的小杨,现在成了社长,真是太意外了。
●今(いま)の社会(しゃかい)はどうなるか。堂々(どうどう)と知(し)らない人(ひと)に金(かね)を要求(ようきゅう)するのをみて、驚(おどろ)いた。
现在的社会怎么了?竟然能光明正大向不认识的人要钱,就问你惊不惊喜、意不意外。
如需进一步了解,或有任何相关疑问,欢迎在线咨询小语种老师。如果您对自己是否适合学习小语种还有疑虑,欢迎参与前途出国免费评估,以便给您进行准确定位。
如需了解更多小语种及留学资讯,欢迎关注“沈阳新东方欧亚教育”。
(声明:本文来源于网络,版权归原作者所有。若涉及版权问题,请及时联系小编进行删除处理。)