Diese fünf Fehler solltest du vermeiden
洗发护发五大雷区:
· Je mehr Schaum, desto bester? Das Gegenteil ist der Fall, es kann zu Haarbruch führen. Am besten das Shampoo an der Kopfhaut einmassieren und von selbst zu Schaum werden lassen, nicht in die Längen und an den Haarspitzen einmassieren.
· 洗头时,泡沫越多,表示洗得越干净?恰恰相反,起泡过多甚至可能导致头发断裂。最好是用洗发水在头皮上按摩,让它自己起泡,而不是摩擦整根头发和发尖。
· Die Spülung dagegen nur in den Längen auftragen und nicht auf der Kopfhaut. Auch bei Zeitdruck nicht auf die Spülung verzichten oder zumindest Leave-in-Conditioner nach der Wäsche in den Haaren verteilen.
· 如果冲洗了头发而忽略了清洁头皮,也是错误的。就算时间紧张来不及,也别忘了冲洗干净,或者至少洗完头用点护发素。
· Vermeide heißes Wasser beim Haarewaschen. Das Haar trocknet aus, wird kraus und nimmt Schaden. Lauwarm oder maximal körperwarm ist die bessere Wassertemperatur für eine Haarwäsche.
· 洗头时避免使用过热的水。否则头发会变得卷曲,发质也会因此受损。用温热或最高不超过体温的水洗头是最适宜的。
· Die Haare möglichst nicht föhnen, wenn sie nass sind. Der Effekt ist der gleiche, wie bei der Verwendung von zu heißem Wasser. Lufttrocknung ist für das Haar gesünder. Wenn es gar nicht anders geht, dann nicht zu heiß und nicht zu lange auf derselben Stelle föhnen.
· 如果可能的话,头发湿润时不要吹干它。这一做法的危害与使用过热的水洗头是一样的。干燥的空气下对头发更健康。如果不得不吹,也不要用热风吹头,更不要在同一地方吹得太久。
· Haar nicht trockenrubbeln, besser nur vorsichtig ausdrücken. Nasses Haar ist besonders empfindlich und neigt dazu zu brechen.
· 如果头发没擦干,最好对它温柔些,因为湿头发脆弱又敏感,甚至是很容易被折断的。