有朋自远方来,不亦乐乎。(《论语·为学》)
Quelle joie d’accueillir des amis venus de loin !
和而不同。(《论语•子路》)
Harmonie dans la différence / diversité
和为贵。(《论语•学而》)
Faire la paix, c’est la meilleure solution.
己所不欲,勿施于人。(《论语•颜渊》)
Ne faites pas à autrui ce que vous ne voudriez pas.
里仁为美。(《论语•里仁》)
C’est agréable de vivre là où règne la vertu.
三十而立,四十而不惑,五十而知天命。(《论语•为政》)
À 30 ans, j’affirmais mon indépendance dans la société. À 40 ans, j’étais à même de tenir mon âme à l’abri des troubles. À 50 ans, j’assimilais bien les volontés divines du Ciel.
四海之内皆兄弟也。(《论语•颜渊》)
Sur cette Terre, tous les hommes sont frères.
工欲善其事,必先利其器。(《论语·卫灵公》)
Un artisan qui veut faire de bons ouvrages doit d’abord aiguiser ses outils.
以直报怨,以德报德。(《论语·宪问》)
Il faut répondre à l’injustice par la justice et rendre le bien pour le bien.
知者不惑,仁者不忧,勇者不惧。(《论语·子罕第九》)
Un homme éclairé n’hésite pas ; un homme bienveillant est sans souci ; un homme courageux n’a pas peur.