法语美文赏析
(一)
Meilleur scénario: aimez-vous vous-même, profitez de la vie, souriez parce que vous êtes heureux, pas parce que vous le devez.
最好的情景:爱自己;享受生活;发自内心的微笑。
Le bonheur est comme un papillon. Lorsqu'on le poursuit, il est toujours hors de notre portée, mais lorsqu'on s'assoit calmement, il pourrait venir se déposer sur nous.
快乐犹如一只蝴蝶,被追求时永远抓不到,但如果你安静的坐下,它会降落在你身上。
Parfois, prendre son temps est ce que l'on peut s'offrir de mieux.
有时候放慢脚步,是你可以送给自己最好的礼物。
La vie est comme un miroir. Si tu lui souris, elle te renvoit ton sourire.
生活就像一面镜子,你给它微笑,他就会返给你一个微笑。
Si la beauté est dans votre coeur, le monde à travers vos yeux le sera aussi.
心里装着美好,眼里的世界就美好。
Peu importe combien de temps dure la pluie, l'arc en ciel apparaît toujours.
Peu importe à quel point tu es triste, le bonheur n'est pas loin devant.
不管雨下多久,最终彩虹总会出现。
不管你有多难过,始终要相信,幸福就在不远处。
(二)
美好的歌
Bonne Chanson
Avant que tu ne t'en ailles,
Pâle étoile du matin,
— Mille cailles
Chantent, chantent dans le thym. —
Tourne devers le poète,
Dont les yeux sont pleins d'amour,
— L'alouette
Monte au ciel avec le jour—
Tourne ton regard que noie
L'aurore dans son azur,
— Quelle joie
Parmi les champs de de blé mûr!—
Puis faire luir ma pensée
Là-bas, bien loin, oh! bien loin!
— La rosée
Gaiement brille sur le foin—
Dans le doux rêve où s'agite
Ma mie endormie encor...
— Vite, vite,
Car voici le soleil d'or!—
Bonne Chanson
在你还没有消失,
苍白黯淡的晨星,
-鹌鹑千只
唱了,唱在百里香的花丛-
转向诗人吧,
他的眼里充满着爱情;
-云雀啊,云雀
和晨曦一起飞向苍穹-
转动你的目光吧,
曙光把它溶入蓝天
-多么愉快啊
倘佯在这飘香的麦田!-
然后,请点亮我的思想,
那边,远远地,远远地呦,
-露珠晶亮
喜悦地闪在草尖。-
甜蜜的梦里,激动着
我那还在恬睡的爱人……
-快,快起来吧,
看那金红的朝阳升腾!-