我们的两位朋友Arnaud Hoedt和Jérôme Piron不久前解释了为什么建立一条“与助动词avoir配合使用的过去分词不变”的规则很不错:因为这样我们就不会再搞不清,从而再次成为焦点。很明显,一味亲法的人已经开始反抗了。于是,我们趁这个机会,提出了另外两三条我们觉得有些过火的法语规则的修改。
1. 我们受够了双辅音
双辅音其实没有真正存在的理由。在历史上,有些词有双辅音,有些词没有。后来就随便地定了下来。科尔内耶写"sifler"(现代法语写siffler)或"aranger"(现代法语写arrager),拉封丹写的是"diferent"(现代法语写différent)、"tranquil"(现代法语写tranquille)。我们那时候明明生活得更幸福,却觉得这些词好像缺了点字母,于是比较随意地加了进去。
2. 过去分词不配合会更好
这也是我们大家所担心的。赫赫有名的过去分词配合问题,贝舍勒语法书自己都将其定义为法语中人为规定的一大规则。事实上,当直宾放在动词后面时,过去分词是不变的,如“他们玷污了他们的母亲”这句话。只是,如果直宾在动词之前,那么就会像“被他们玷污的母亲”这句话一样,麻烦透了。烦人。奇怪。几乎是冒充高雅。我们完完全全赞同Arnaud Hoedt和Jérôme Piron的提议,让这个麻烦的过去分词永远不要配合。
3. 停用不发音的字母
几乎在世界上的每种语言中,每个单词的每个字母都发音。例如,在西班牙语中,我们用 “telefono”表示“电话”,在土耳其语中用“mayonez”或“ekler”。只有法语才有可能独辟蹊径,在每个单词中都加上不发音的字母。
4. "th"和"ph"的规则何在?是直接从ortografe(orthographe拼写)反社会的人脑子里得出的吗?
同样,这些拼写例外也没理由存在。那本1835年版的恶心字典重新引入了双辅音,还有那些烦人的的"ph"和"th",骗我们上了当。但除了脑海中奇怪的学术惯性外,历史上并没有什么东西能让我们接受这些“非常态”。
5. 动词“voir(看)”的将来时形式“voirai(应该为verrai)”
行吧,是不好看,耳朵听起来不太舒服,但总的来说,对于动词的将来时态,我们希望(voudraiit)(嗯......“我们希望(vouloirait)”)只有第一组的规则适用。所以我们在动词的基础上加上将来时的后缀。Je voirai(我看), tu voiras(你看), il voira(他看)… Je pouvoirai(我能), tu pouvoiras(你能), il pouvoira(他能)…
当然,也不要抱有所有对类似于“vous dîtes”而不是“vous disez”动变的奇怪期待。不要再说那些废话了。
6.只用于第三人称单数的狗动词,我也想pleuvoir(下雨)
尤其会想到的是“il faut(需要,必须)”。真烦人!当我要表达“我必须”要做某件事的时候,为什么不能说“je faux”。直接说“je faux faire mes papiers”不比说“il faut que je fasse mes papiers”更简单吗?你们就坦诚两分钟吧。
7.让所有的复数都一样
那些变复数加“x”而不是“s”的词,那些变复数要完全改变的词,我受够了。我想要骑马(chevals而非chevaux),我想要用眼睛(oeils并非yeux)看那些马。
8. 终于可以说“la chatte à Deschamps”,而不是“la chatte de Deschamps(德尚的猫)”
好吧,总有人粗暴地跟我们说:“嘿,笨蛋,我们不说‘une crotte à nez’的!”,是啊,可不是嘛。但我们确实会说“ce vélo est à Louise(这自行车是路易斯的)”,那我们为什么不再进一步说“le vélo à Louise(路易斯的自行车)”呢?对了,我在找一辆便宜的自行车,如果能在评论中给出你们的建议就太感谢了。
9. 禁用虚拟式
因为这个语式真的在法语中很难被人理解。基本上,“il faut”后面都要加虚拟式。麻烦透了。我不明白为什么要这样做。明明直接说合适的话就能理解。
10. 删除条件式,因为条件式在我们之间只表示无法确定的未来
动词的条件式和将来时拼写几乎一样,这只是个为保证你不拼错的小骗局。例如:将来时,我们会写“Je mangerai une bonne compote de foutre(我将要吃闪电果泥)”,而条件式,我们要写“Je mangerais une bonne compote de foutre(我会吃闪电果泥)”。搞什么鬼!意思是一样的!
在第一种情况下,你100%确定你会吃到你的果泥(除非在此之前你就死掉了,然后我们可以翻旧账说你当初拼写有错),而在第二种情况下,你只是许了个愿。但就算你只是许了个愿,直接吃你的果泥就行,别再拿你的烹饪怪癖打扰我们了。
11. 此外,一般的动词时态配合都很烦
最简单的就是,所有动词都用不定式。去他的动词变位。去他的时态配合。比如,我们就像越南语一样,动词永远不变,只加一个表示过去或未来的词。