日本女子撑杆跳选手我孙子智美的名字曾在2010年广州亚运会受到过瞩目。我孫子这个姓读作あびこ(abiko),其由来有多种说法,一是在《古事记》中,有发音和“我孫子”一样的地名“阿比古”,历史变迁,人们逐渐将其统一书写为“我孫子”。二是古时有来自印度的一支外来居民,当地土语称之为“阿比那古古”,有“火神”之意。这批人住在千叶附近,为表示对祖先的怀念,后人就称当地为“阿比那古古”,后演变为“我孫子”。
其实日本人所谓的姓,与我们理解的姓并不一样。
日本政府在明治八年,即1875年颂布了强制性的《苗字必称令》,规定国民必须拥有姓,而在此之前绝大多数人是没有姓的。
古时贵族世家拥有“氏”,有的来自官职,有的来自居住地、统治地的地名等等。例如,居住出云国的就叫做"出云氏",做祭祀工作的就叫"忌部氏"。
而大的贵族世家,又有很多旁支,这些旁支有自己的“苗字”。(这个概念和我们熟悉的“姓”较为接近)
例如,藤原是一个大氏,居住在近江国的藤原氏,便取"近江"与"藤原"的首字,称为"近藤"。住地伊势、远江、加贺的藤原氏就称为伊藤、远藤、加藤。到了1875年,从来没有姓的人也想沾点"藤"字的光,于是"藤田"、"藤本"、"藤井"、"藤山"、"藤川"、"藤条"等等姓氏就诞生了。
此外,日本人的姓氏在其读音,汉字的写法上也相当的复杂,读音相同的姓氏,汉字有几种甚至是十几种写法,而相同的汉字也会出现好几种读音。
例如,ささき就可以读做以下几个姓氏--佐佐木,佐前,佐崎,佐佐喜,佐佐贵,陵,雀等等。
例如,五百旗頭这个姓可以读作いおきべ、いおりべ、いほきべ、いおきと等等。
再比如,日本明星菅田将晖总会被人和前辈演员神田正辉搞混。
因为“菅田”读作suda,但不少日本人会按习惯读作kannda。而“神田”这个姓也可以读作kannda。
更麻烦的是,“将晖”和“正辉”两个名都读作まさき(masaki)。
日本人的姓来得特殊,数量极其多,据说有十几万种,而中国也才约3500多种。
当当当,这期又要结束了,期待下次和大家一起学习~