荷物とは、負担になるもの。厄介なもののこと。(俗語的解釈)
「荷物」指成为负担、麻烦的东西。(俗语解释)
荷物とは運搬?運送する物品のことで、多くは移動?外出の際に持つ手荷物や小荷物をさすが、これが転じ、負担になったり、厄介となるものを荷物と呼ぶ(お荷物と言うことが多い)。荷物の対象は人、機関?部署などのグループ、商品や案件まで種々にわたる。例えば企業にとってのお荷物だけ見ても、赤字の部署や赤字商品、問題ばかり起こす社員他、いくつも挙げられる。また、手荷物が負担になっても外出時に必要であるように、後者のお荷物も負担であったり、厄介であったりしても何らかの理由で簡単には排除出来ないものを指す。「とんだお荷物を抱え込む」といった件(くだり)に見られる。
「荷物」指搬运、运送的物品,多数指移动、外出时拿的随身行李或小件行李,有此演变,成为负担、麻烦的东西也会用「荷物」来称呼(这种说法的「荷物」很多)。「荷物」的对象可以是人、组织和岗位等团体、商品或案件等各种事物。例如作为企业的「荷物」就是赤字岗位或赤字商品、出问题的社员等其他类似的案例。现在随身行李也成为外出时必要的负担,后者的「荷物」也多少可以由此简单推理出是负担、麻烦的意思。“想不到带了这么多行李啊”中就是如此。
练习:
俗语 荷物(にもつ)是指?
1、负担。累赘。
2、明星人物
答案:1