の 的用法
の 格助 [接于体言和某些助词后构成定语或定语从句的主语(仅限于)]
[表示所有、所属]…的。
わたしの考え 我的想法。 芭蕉の句 松尾芭蕉的诗句。 図書館の本
图书馆的书。
[表示性质、属性、身分等]
木の本箱 木头书箱。 甘えん坊の悦子 爱撒娇的悦子。 会長の八木さん 会长八木先生。
[表示数量]
3 匹の子豚 三头小猪。 たった一人の友 唯一的朋友。
[表示动作的主体]
父の帰りを待つ 等着父亲的归来。 彼の発表 他的(论文)宣读。 太郎の泣き声 太郎的哭声。
[表示动作的对象]
自由の破壊 破坏自由。 英語の勉強 英语学习。 叛乱軍の鎮圧 镇压叛军。
[表示存在的场所、抽象的场所或范围]
東京の大学 东京的大学。 表紙の絵 封面的画。 国際間の問題 国际间的问题。
陳毅将軍指揮下の第三野戦軍 陈毅将军指挥下的第三野战军。 議題のーつ
议题之一。 卒業生の大半
毕业生的大部分。
[表示时刻、时期]
去年の事件
去年的事件。
午前の授業 上午的课。 夏の下痢と冬の肺炎 夏天的痢疾和冬季的肺炎。
6 月 17 日の午前二時ごろ
6 月 17 日的凌晨二时左右。
[表示同位关系]
ふるい都の京都 古都京都。 監督の山田さん 导演山田先生。
「当らない天気予報」の悪評 "不准的天气预报"这种臭名声。
[表示定语从句的主语、对象语]
雨の降る日は家で遊ぶ 下雨的日子在家玩。 戦争の激しいときに生まれた子供 战争激烈时出生的孩子。 胃腸の弱る時期
肠胃弱的时期。 お茶の飲みたい人
想喝茶的人。
[接于用言和用言性词组、句子的连体形后,使之具有体言的资格,这时的「の 可称为形式体言或形式名词,也有人称之为准体助词]
太郎が歩いているのを見た 我看见太郎在走。 彼が来るのを待っている 在等着他来。 もっと大きいのがいい
最好是更大的。
[接于体言后兼有构成定语的「の 和形式体言「の 两种意义 相当于「…のもの」]
この本はぼくのです 这本书是我的。 馬鈴薯は北海道のがおいしい 马铃薯是北海道的好吃。
并助
[主要接于活用词连体形后,多用「…の…のと」「…の…のって」等形式,表示对事物的罗列,并暗示还有类似的话]…啦…啦。
場所がいいの,建物が新しいのと言って高い家賃を要求する 说地方好,房子新,房租要的贵。 これはあなたは地味だの,似合わないと言って結局何も買ってくれなかった 说这个对你太素啦,不合适啦,结果什幺也没给我买。
殺すの死ぬのと大変な夫婦げんかだった
说要杀了你啦,要自杀了,两口子吵架吵得很凶。 行くの行かないのと,ちっとも決まらない 又说去又说不去,根本定不下来。 古いの古くないのってお話はならないよ 旧不旧的,根本不成问题。
终助
[主要是妇女使用]
[表示婉曲的断定语气,用降调]
私もそう思うの 我也那幺想。 あんたにあげたいものがあるの 我有个东西要给你。 あたしがわるいの
是我不好。 彼も来るのよ
他也来。
しかたがないのさ 没有办法。
[表示命令,「の」用降调,但语势要强]
こっちへ来るの 到这儿来! そんなに兄弟げんかばかりしていないの 别那幺哥俩老吵架。
[表示疑问,用升调]
一体どうしたの 究竟怎幺了? なぜ泣いているの 为什幺哭?
今日は何の座談会ですの
今天是什幺座谈会?